"هذه الوثيقة في" - Translation from Arabic to English

    • this document in
        
    • present document
        
    • this document at
        
    • the document
        
    • this document be placed on
        
    • this document as
        
    • that document at
        
    • of this document
        
    • that document in
        
    • this document is to
        
    • document was
        
    • that document into
        
    We anticipate referring to this document in further Security Council discussions. UN ونتوقّع الإشارة إلى هذه الوثيقة في مناقشات لاحقة لمجلس الأمن.
    The Panel obtained this document in Moldova where the export of two helicopters was blocked by the authorities because of irregularities. UN وقد حصل الفريق على هذه الوثيقة في مولدوفا حيث أوقفت السلطات تصدير طائرتي هليكوبتر بسبب وقوع مخالفات.
    The preliminary results of that exercise are already reflected in the present document in two key areas: UN وتنعكس النتائج الأولية لهذه العملية بالفعل في هذه الوثيقة في مجالين رئيسيين:
    The preliminary results of that exercise are already reflected in the present document in two key areas: UN وتنعكس النتائج الأولية لهذه العملية بالفعل في هذه الوثيقة في مجالين رئيسيين:
    * These decisions will be issued as an addendum to this document at a later stage. UN * ستصدر هذه المقررات في إضافة إلى هذه الوثيقة في مرحلة لاحقة.
    the document will be finalized in close consultation with the oversight bodies. UN وستوضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية بالتشاور الوثيق مع هيئات الرقابة.
    The United States requests that the space objects contained in the annexes to this document be placed on the Register of Objects Launched into Outer Space maintained by the United Nations. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights and the author of this document in fact both took part in the above—mentioned general discussion. UN وقد شاركت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وشارك كاتب هذه الوثيقة في النقاش العام المشار إليه أعلاه.
    The Committee strongly recommends that the State party address all the recommendations contained in this document in its next periodic report. UN توصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بأن تتناول جميع التوصيات الواردة في هذه الوثيقة في تقريرها الدوري المقبل.
    24. As indicated in chapter II above, the core budget is presented in this document in two tiers: UN 24- وكما ذكر في الفصل الثاني أعلاه، تقدم الميزانية الأساسية في هذه الوثيقة في مستويين:
    Due to the sensitive nature of this information the present document will not elaborate on the particular vulnerabilities of the VIC. UN ونظرا لحساسية هذه المعلومات، لن تتوسع هذه الوثيقة في عرض نقاط الضعف الخاصة في مركز فيينا الدولي.
    Substantive proposed changes are included in summary form in the present document. UN والتغييرات الفنية المقترحة مدرجة في هذه الوثيقة في شكل موجز.
    2.2.3.1 All recommendations in the present document should be taken into account. UN 2-2-3-1 ينبغي وضع جميع التوصيات الواردة في هذه الوثيقة في الاعتبار.
    * These decisions will be issued as an addendum to this document at a later stage. UN * ستصدر هذه المقررات في إضافة إلى هذه الوثيقة في مرحلة لاحقة.
    * These decisions will be issued as an addendum to this document at a later stage. UN * ستصدر هذه المقررات في إضافة إلى هذه الوثيقة في مرحلة لاحقة.
    the document was circulated at the sixth session of the CSD. UN وقد عممت هذه الوثيقة في الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    The United States requests that the space objects contained in the annexes to this document be placed on the Register of Objects Launched into Outer Space maintained by the United Nations. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    The Subsidiary Body for Implementation may wish to consider the information contained in this document as part of the annual monitoring of the implementation of the capacity-building framework. UN 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذه الوثيقة في سياق الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    No substantive comments were received on that document at the eighth meeting of the Conference of the Parties. UN ولم ترد أي تعليقات فنية على هذه الوثيقة في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف.
    Since the reply by China could not be translated before the finalization of this document, it will be summarized in the next report of the Special Rapporteur. UN ولما كان لم يتسن ترجمة رد الصين قبل وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية، فإنه سيرد موجزا في التقرير القادم للمقرر الخاص.
    Unfortunately, it had not been possible to submit that document in time for it to be translated into the Committee's working languages. UN كما أضاف أنه لسوء الحظ لم يتسن تقديم هذه الوثيقة في الموعد المحدد لترجمتها إلى لغات عمل اللجنة.
    The main aim of this document is to facilitate access to information and justice, as well as enjoyment of some guaranteed rights to the families of missing persons. UN وتمثل الغرض الأساسي من هذه الوثيقة في تيسير الحصول على المعلومات وإقرار العدل فضلاً عن التمتع ببعض الحقوق المضمونة بالنسبة لأُسر الأشخاص المفقودين.
    Moreover, the Committee would have to help integrate the contents of that document into a text for adoption by General Assembly regarding the follow-up to resolution 58/316. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على اللجنة أن تسهل إدراج مضمون هذه الوثيقة في النص الذي يحتمل أن تعتمده الجمعية العامة فيما يتعلق بما سيترتب على قرارها 58/316.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more