"هذه الورقات" - Translation from Arabic to English

    • these papers
        
    • the papers
        
    • these submissions
        
    • those papers
        
    • PRSPs
        
    • such papers
        
    • the PRSP
        
    • the submissions
        
    • reduction strategy papers
        
    The secretariat expected to make these papers available this year. UN وتتوقع اﻷمانة أن تكون هذه الورقات جاهزة هذا العام.
    Further rounds of negotiations take place on these papers, which ultimately are incorporated in the report as decisions of the Commission. UN وتعقد جولات تفاوض أخرى بشأن هذه الورقات التي تدمج في النهاية في التقرير كمقررات للجنة.
    The main objective of these papers is to facilitate sharing of experiences among member States. UN والهدف الرئيسي من هذه الورقات تيسير تبادل التجارب فيما بين الدول الأعضاء.
    the papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    the papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    For practical purposes, it was necessary to establish a definitive cut-off date for the consideration of these submissions in preparing this document. UN ولأغراض عملية، كان من الضروري تحديد تاريخ نهائي يتوقف فيه النظر في هذه الورقات.
    those papers will underpin the future work of the two bodies. UN وستساند هذه الورقات العمل المقبل للهيئتين.
    The main objective of these papers is to facilitate sharing of experiences among member States. UN والهدف الرئيسي المتوخى من هذه الورقات هو تيسير تقاسم التجارب فيما بين الدول الأعضاء.
    The main objective of these papers is to facilitate sharing of experiences among member States. UN وكان الغرض الرئيسي من هذه الورقات تيسير تبادل الخبرات فيما بين الدول الأعضاء.
    these papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وسوف تُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    these papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة الواردة بهما. الوثائق
    these papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    these papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة الذين ترد بهما.
    these papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة الواردة بهما.
    the papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    the papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    the papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة الواردة بهما.
    the papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    For your convenience, we reattach the proposals contained in these submissions. Louise Hand UN ولتيسير الأمور عليكم، نرفق مرة أخرى المقترحات الواردة في هذه الورقات.
    Once we have four or five papers relating to each subprogramme, we will try to see, in the light of those papers, what kind of elements we can have to produce a paper on the whole mid-term review. UN وما أن تتوفر لنا أربع أو خمس ورقات تتعلق بكل برنامج فرعي، فإننا سنحاول أن نستكشف في ضوء هذه الورقات نوع العناصر التي نستطيع الاستفادة منها في وضع ورقة بشأن استعراض منتصف المدة برمته.
    In Guinea and Rwanda, for instance, gender perspectives have been incorporated into all sections of the PRSPs. UN فقد أُدمجت المنظورات الجنسانية في جميع أجزاء هذه الورقات في غينيا ورواندا، على سبيل المثال.
    such papers were developed for the assets freeze and the travel ban, and the paper on the arms embargo, which was developed in 2006, has been updated. UN وقد أعدت هذه الورقات بشأن تجميد الأصول وحظر السفر، وجرى استكمال الورقة عن حظر توريد الأسلحة التي أُعدت في عام 2006.
    One aim was to ensure that UNFPA could identify and support countries where the PRSP was effectively the national development plan in terms of national ownership and core budgetary support by the Government. UN وتمثل أحد الأهداف في كفالة أن يتمكن الصندوق من تحديد ودعم البلدان التي كانت فيها هذه الورقات تشكل خطة التنمية الوطنية الفعالة فيما يتعلق بالملكية الوطنية ودعم الميزانية الرئيسية من قِبَل الحكومة.
    the submissions highlight key issues and contain guidance which the Chair has drawn upon in the preparation of the text referred to in paragraph 4 above. UN وتسلّط هذه الورقات الضوء على المسائل الرئيسية، وهي تتضمن التوجيهات التي استندت إليها الرئيسة في إعداد النص المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه.
    The Commission also noted that, where poverty reduction strategy papers (PRSPs) exist, a broad platform is necessary to place them within a wider context where all social objectives would be adequately taken into account. UN ولاحظت اللجنة أيضا ضرورة القيام، في الحالات التي توجد فيها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، بوضع منهاج شامل لجعل هذه الورقات في سياق أوسع تراعى فيه جميع الأهداف الاجتماعية بشكل ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more