"هذه ليست مجرد" - Translation from Arabic to English

    • This isn't just a
        
    • This is not just
        
    • These aren't just
        
    • it's not just
        
    • These are not just
        
    • This is more than
        
    • That's not
        
    • this is not merely a
        
    • This isn't just the
        
    This isn't just a game. There's something else going on. Open Subtitles هذه ليست مجرد لعبة، هناك شئٌ آخر يدور هنا
    Away from the cameras, I got to tell you, This isn't just a layup, you're getting posterized here. Open Subtitles عليّ أن أقول لك بعيداً عن كاميرات المراقبة إن هذه ليست مجرد لعبة أنت المتهم الرئيسي
    This is not just Car BM we're talking about here. Open Subtitles هذه ليست مجرد تميمه سياره التى نتحدث عنها هنا
    There is regional involvement as well, since This is not just a bilateral problem, but is a regional problem as well. UN هناك كذلك مشاركة إقليمية، لأن هذه ليست مجرد مشكلة ثنائية، بل هي مشكلة إقليمية كذلك.
    These aren't just black eyes for your administration, Ma'am. Open Subtitles هذه ليست مجرد عيون سوداء تحملق بإدارتكم، سيدتي
    Turtles... it's not just a job. Open Subtitles أيها السلاحف هذه ليست مجرد وظيفة بل مغامرة
    It is important to state that These are not just statements, but rather a hostile ideology that translates into a further grab of Palestinian land. UN ومن المهم أن نذكر بأن هذه ليست مجرد أقوال، ولكنها تمثل أيديولوجية عدائية تُترجم إلى مزيد من الاستيلاء على الأراضي الفلسطينية.
    This is more than a ship, Chief. Open Subtitles هذه ليست مجرد سفينة أيها الرئيس ..
    That's not just a seizure. Clear the CT scanner. Sir, please. Open Subtitles هذه ليست مجرد نوبة - جهزوا التصوير المقطعي ، من فضلك سيدي -
    this is not merely a desire on the part of the international community but first and foremost the demand of the Afghan people. UN هذه ليست مجرد رغبة المجتمع الدولي، وإنما هي في المقام الأول مطلب الشعب الأفغاني.
    This isn't just a question of compensation or a job. Open Subtitles هذه ليست مجرد مسألة من التعويض أو الوظيفة
    You do realise This isn't just a pile of chairs, right? Open Subtitles تعلمون بأن هذه ليست مجرد مجموعة من الكراسي ؟ بل هو مهد
    This isn't just a bar on a temple. Open Subtitles هذه ليست مجرد حـانة بُنيت على أنقاض معبد
    This is not just another plenary debate. UN هذه ليست مجرد مناقشة أخرى للجمعية بكامل هيئتها.
    This is not just my hope, it is also Asia’s obligation. News-Commentary هذه ليست مجرد آمال، بل إن كل هذا يشكل في الواقع التزاماً يتعين على آسيا أن تفي به.
    These aren't just American ideas anymore. Open Subtitles هذه ليست مجرد الأفكار الأميركية بعد الآن.
    These aren't just isolated incidences that exist in a bubble. Open Subtitles هذه ليست مجرد حالات معزولة الموجودة داخل الفقاعة.
    No, no, no, no. it's not just a game, okay? Open Subtitles لا لا لا لا هذه ليست مجرد مبارة
    These are not just a bunch of bad apples. Open Subtitles هذه ليست مجرد حفنة من العناصر الفاسدة.
    This is more than just spring break. Open Subtitles هذه ليست مجرد اجازه ربيعيه فقط
    This isn't just the reason why we're in this trunk, is it? Open Subtitles هذه ليست مجرد السبب ونحن في هذا الجذع، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more