this is a matter of great concern to Pakistan. | UN | هذه مسألة ذات اهتمام كبير بالنسبة الى باكستان. |
As this is a matter of grave concern for the Government of Kenya and the international community, we must urgently address the problem. | UN | ونظرا لأن هذه مسألة تبعث على القلق الشديد لدى حكومة كينيا والمجتمع الدولي، يجب علينا أن نتصدى لهذه المشكلة بشكل عاجل. |
The delegation noted that this is an issue for the cabinet of Dominica to decide on. | UN | ولاحظ أن هذه مسألة يجب على حكومة دومينيكا أن تبت فيها. |
That's a matter of national security, and it's above your pay grade, Mr. President. | Open Subtitles | هذه مسألة أمن قومي وهي أعلى من مرتبتك يا سيدي الرئيس |
With reference to preparations for UNCTAD X, this was an issue which should have been discussed with all UNCTAD members, and not Working Party members alone, before any proposal went to the General Assembly. | UN | وبالاشارة إلى اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر، قال إن هذه مسألة كان ينبغي أن تناقش مع جميع أعضاء اﻷونكتاد، وليس مع أعضاء الفرقة العاملة وحدهم، قبل إرسال أي اقتراح إلى الجمعية العامة. |
This difficulty is essentially due to the fact that This is a question of conscience, and the freedom of conscience cannot be controlled objectively. | UN | وتكمن هذه الصعوبة بصفة جوهرية في حقيقة أن هذه مسألة ضمير، حيث لا يمكن التحكم في الضمير بطريقة موضوعية. |
The great majority of Member States agree with that view and recognize the urgency of this matter. | UN | وتتفق الغالبية العظمى من الدول الأعضاء مع هذا الرأي وتدرك أن هذه مسألة ملحة. |
A journalist revealed your name. It's a matter of public record, not a conspiracy. | Open Subtitles | الصحافي الذي كشف إسمك هذه مسألة سجلات عامة ومؤامرة |
For the United States, this is a matter of moral and pragmatic assessment. | UN | وبالنسبة للولايات المتحدة، هذه مسألة تقييم أخلاقي وعملي. |
Child care this is a matter of Community responsibility. There are many available options in Belgium: | UN | إن هذه مسألة تتعلق بالطوائف الاجتماعية، وفي بلجيكا هناك عدة إمكانات للاستقبال المنتظم: |
Here again, we need concerted action, for this is a matter of collective security. | UN | وهنا أيضا، نحتاج إلى عمل متضافر، لأن هذه مسألة أمن جماعي. |
this is a matter of credibility for the whole international development community. | UN | هذه مسألة مصداقية بالنسبة للجماعة الإنمائية الدولية برمتها. |
this is a matter of concern since during a period in which DAC commitments have been made, actual realization has fallen short. | UN | وتعتبر هذه مسألة تثير القلق منذ فترة إعلان التزامات لجنة المساعدة الإنمائية، والتي كان تنفيذها الفعلي قاصرا. |
this is a matter of utmost urgency, as Kenya can no longer continue carrying the burden occasioned by the situation. | UN | هذه مسألة ملحة للغاية، لأن كينيا لا تستطيع مواصلة تحمل العبء الناجم عن هذه الحالة. |
However, the delegation noted that this is an issue that the cabinet has to deliberate on. | UN | ومع ذلك، لاحظ الوفد أن هذه مسألة يتعين على الحكومة أن تتداول بشأنها. |
However, I think that, although there is obviously a desire to wrap up the process and to move on, if our recollection is correct, this is an issue that created a great deal of controversy. | UN | غير أنني أعتقد، على الرغم من أن هناك، بطبيعة الحال، رغبة في الانتهاء من العملية والمضي قدما في أعمالنا، وإذا لم تخذلني الذاكرة، أن هذه مسألة أثارت قدرا كبيرا من الجدال. |
Consequently, this is an issue of fundamental importance to the membership of the Organization. | UN | ولذلك، فإن هذه مسألة أساسية الأهمية بالنسبة لأعضاء المنظمة. |
I'll admit there's a strong resemblance... but That's a matter of heredity, not magic. | Open Subtitles | ... اعترف ان هُناك تشابه قوى . ولكن هذه مسألة وراثة , وليست سحر |
this was an issue that needed resolution at the inter-agency level. | UN | فقد كانت هذه مسألة تتطلب الحسم على الصعيد المشترك بين الوكالات. |
This is a question of safety, your honor, which is why we cannot reveal the identity of our source. | Open Subtitles | هذه مسألة حماية سيادتك .. لماذا لا يمكننا الكشف عن مصدرنا |
My delegation believes that this is an important issue, and we look forward to exchanging ideas with other delegations on this matter. | UN | ويعتقد وفدي أن هذه مسألة هامة، ويتطلع إلى تبادل الآراء مع الوفود الأخرى بشأنها. |
Tell her It's a matter of life and death. | Open Subtitles | أخبريها بأن هذه مسألة حياةٍ و موت |
For the CANZ group, it was a question not to be dismissed lightly. | UN | بالنسبة لمجموعة بلدان كانز، هذه مسألة لا يتعين الاستخفاف بها. |
this was a matter for Group D to solve. | UN | وقال إن هذه مسألة على المجموعة دال حلها. |
It's a question of politics. | Open Subtitles | هذه مسألة سياسية |
this a question of ethics, a question of observing the most elementary principles of humanitarian law. | UN | إن هذه مسألة أخلاقيات، وهي مسألة احترام أبسط مبادئ القانون اﻹنساني. |