"هذين الاجتماعين" - Translation from Arabic to English

    • those meetings
        
    • these meetings
        
    • these two meetings
        
    • the meetings
        
    • those two meetings
        
    • both meetings
        
    • the two meetings
        
    • meeting of the year is
        
    No substantive decision was adopted on the matter at those meetings. UN ولم يتخذ أي قرار جوهري بهذا الشأن في هذين الاجتماعين.
    We strongly support the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and we welcome the progress made since those meetings. UN ونحن نؤيد بقوة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ونرحب بالتقدم الذي أحرز منذ هذين الاجتماعين.
    The reports of these meetings have been submitted to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for information. UN وقد عُرض تقريرا هذين الاجتماعين على مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وذلك للإحاطة به.
    these meetings were attended by representatives of Ukrainian women's voluntary organizations as well as by the State delegation. UN وحضرت هذين الاجتماعين ممثلات عن المنظمات التطوعية للأوكرانيات إضافة إلى وفد الدولة.
    The deliberations at these two meetings helped the Division to identify topics where handbooks were needed most. UN وساعدت المداولات التي جرت في هذين الاجتماعين الشعبة على تحديد المواضيع التي تحتاجها الكتيبات أكثر من غيرها.
    While the Ivorian authorities did not obstruct the meetings, the Ivorian security and border authorities did not attend them UN ولم تحضر سلطات الأمن والحدود الإيفوارية هذين الاجتماعين مع أن السلطات الإيفوارية لم تعرقل انعقادهما
    Let us not lose the momentum generated by those two meetings. UN دعونا لا نفقد الزخم الذي تولّد عن هذين الاجتماعين.
    The participation of decision makers would ensure that the conclusions and recommendations adopted at those meetings would be implemented in the short term. UN وستكفل مشاركة صانعي القرارات تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة في هذين الاجتماعين في اﻷجل القصير.
    The results of those meetings would be found useful by Member States in bringing their domestic economic priorities more closely into line with current trends in industrial development. UN وقال ان الدول الأعضاء ستنتفع كثيرا بنتائج هذين الاجتماعين من حيث جعل أولوياتها الاقتصادية الوطنية متماشية على نحو أوثق مع الاتجاهات الحالية في التنمية الصناعية.
    In my delegation's view, those meetings bore real fruit. UN ويرى وفدي أن هذين الاجتماعين كانا مثمرين بحق.
    We consider more significant the fact that those meetings demonstrated overwhelming consensus on certain common goals, which I intend to spell out here and which our delegation will emphasize over the next five weeks. UN ونرى أن الأهم هو أن هذين الاجتماعين برهنا على وجود توافق آراء ساحق بالنسبة لأهداف مشتركة معينة، أنوي الحديث عنها هنا بالتفصيل وسيشدد عليها وفدنا على مدى الأسابيع الخمسة القادمة.
    A number of recommendations were announced to the press following those meetings. UN وأُعلن للصحافة عن طائفة من التوصيات إثر عقد هذين الاجتماعين.
    The reports of those meetings were submitted as information documents to inform the debate at the current session. UN وقد قدم تقريرا هذين الاجتماعين كوثيقتين إعلاميتين لتزويد مناقشات الدورة الراهنة بالمعلومات.
    The representatives from UNDCP headquarters and from the local UNDCP office in Tehran also attended these meetings. UN وحضر هذين الاجتماعين أيضا ممثلون من مقر البرنامج ومن المكتب المحلي للبرنامج في طهران.
    The Commission is asked to review the outcome of these meetings and their recommendations with a view to setting the work programme for 1999. UN والمطلوب من اللجنة أن تستعرض نتائج هذين الاجتماعين وتوصياتهما بغية إعداد برنامج العمل لعام ١٩٩٩.
    The reports of these meetings present the priority actions for the effective implementation of the Programme of Action. UN ويعرض تقريرا هذين الاجتماعين اﻹجراءات ذات اﻷولوية اللازم اتخاذها لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا فعالا.
    Neither of these meetings produced any result on account of the Greek Cypriot rejectionist stance. UN ولم يسفر أي من هذين الاجتماعين عن أية نتيجة بسبب الموقف القبرصي اليوناني الرافض.
    The reports of these meetings will be made available at the Working Group's next session and on the web site. UN وسيتاح تقريرا هذين الاجتماعين في الدورة المقبلة للفريق العامل وفي موقعه على شبكة ويب.
    these two meetings were attended by a large number of IAC members and other partners as well as by observers from concerned United Nations agencies and international non-governmental organizations. UN وحضر هذين الاجتماعين عدد كبير من أعضاء اللجنة وشركاء آخرون وكذلك مراقبون من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    The Office of the United Nations High Commissioner on Human Rights also participated in the meetings. UN وشاركت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أيضا في هذين الاجتماعين.
    The Netherlands would chair those two meetings. UN وسوف تتولى هولندا رئاسة هذين الاجتماعين.
    We also welcome the participation of the Organization of the Islamic Conference in both meetings. UN كما نرحب بمشــاركة منظمة المؤتمر اﻹسلامي في هذين الاجتماعين.
    Neither of the two meetings produces agreed outcomes. UN ولا يتم التوصل في أي من هذين الاجتماعين إلى نتائج متفق عليها.
    The first meeting of the year is usually held immediately preceding or immediately following the annual meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Protocol, at the same location. The endofyear meeting is usually held immediately preceding the annual Meeting of the Parties and at the same location. UN وعادة ما يكون أول هذين الاجتماعين قبل أو بعد الاجتماع السنوي للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في البروتوكول مباشرة وفي نفس المكان، وعادة ما يعقد اجتماع آخر العام قبل الاجتماع السنوي للأطراف مباشرة وفي نفس المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more