"هذين البرنامجين" - Translation from Arabic to English

    • these programmes
        
    • those programmes
        
    • these two programmes
        
    • the two programmes
        
    • those two programmes
        
    • both programmes
        
    Some representatives requested information on how to participate in these programmes. UN وطلب بعض الممثلين معلومات عن كيفية المشاركة في هذين البرنامجين.
    We need to take up the challenge to strengthen these programmes in order to expand the coverage they offer. UN وينبغي للبلد رفع تحدي تعزيز هذين البرنامجين من أجل توسيع نطاق التغطية التي يقدمانها.
    However, these programmes had not yet generated a sufficient number of qualified human resources officers. UN إلا أن هذين البرنامجين لم يُخَرِّجا بعد عددا كافيا من موظفي الموارد البشرية المؤهلين.
    Zambia therefore called upon the international community to implement those programmes. UN ولذلك تهيب زامبيا بالمجتمع الدولي لتنفيذ هذين البرنامجين.
    It was crucial that the Office should have the capacity to support both those programmes. UN ومن الأمور الأساسية أن تكون لدى مكتب شؤون الفضاء الخارجي القدرة على دعم هذين البرنامجين.
    these two programmes will be launched in early 1998. UN وسيبدأ العمل في هذين البرنامجين في مستهل ١٩٩٨.
    Nevertheless, it became apparent that certain components of these programmes needed to be upgraded in order to make them more effective. UN ومع ذلك، فقد أصبح من الواضح أن مكونات معينة من هذين البرنامجين كانت تحتاج إلى تحديث لزيادة فعاليتهما.
    The separation of funding for public health programmes has raised the profile and increasing effectiveness of these programmes. UN وقد ترتب على الفصل بين تمويل برامج الصحة العامة أن تضاعفت فعالية هذين البرنامجين.
    these programmes have been funded by the Royal Ministry of Foreign Affairs of Denmark. UN ومولت هذين البرنامجين وزارة الخارجية الملكية في الدانمرك.
    The cost of these programmes is shared with the federal Government under the Canada Assistance Plan. UN ويتم تقاسم تكلفة هذين البرنامجين مع الحكومة الاتحادية في إطار خطة المساعدة الكندية.
    Please describe the process used for promulgation of these programmes and conducting these evaluations, and what ministries and levels of Government were involved. UN يرجى وصف العملية المستخدمة لإصدار هذين البرنامجين ولإجراء التقييمات وبيان الوزارات والمستويات الحكومية المعنية.
    The Department commissioned NGOs to run these programmes on its behalf. UN وكلفت الوزارة منظمات غير حكومية بالإشراف على هذين البرنامجين نيابة عنها.
    Cambodia wished that Bangladesh continue those programmes. UN وأعربت كولومبيا عن رغبتها في أن تواصل بنغلاديش هذين البرنامجين.
    For coordinating work in those programmes a contact point has been created at the Ministry of Education and an information point. UN ولتنسيق عمل هذين البرنامجين أنشئت نقطة اتصال في وزارة التعليم ونقطة إعلامية.
    It is clear that the implementation of those programmes has involved both high and low points. UN والواضح أن تنفيذ هذين البرنامجين انطوى على نتائج متفاوتة.
    Since its creation, IFORD has trained more than 500 African demographers through these two programmes. UN ودرب المعهد، منذ إنشائه، أكثر من 500 من الأخصائيين الديموغرافيين الأفارقة عن طريق هذين البرنامجين.
    It is conservatively estimated that these two programmes will save over 250,000 lives. UN وتفيد تقديرات محافظة بأن هذين البرنامجين سينقذان أرواح 000 250.
    As mentioned in paragraph 13 above, these two programmes did not receive the expected level of voluntary contributions. UN وكما ذُكر في الفقرة 13 أعلاه، فإن هذين البرنامجين لم يتلقيا تبرعات بالمستوى المتوقع.
    She would welcome gender-specific information regarding the remuneration and employment conditions of workers under the two programmes. UN وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات مفصّلة جنسانيا فيما يتعلق بالأجور وشروط التوظيف للعاملين بموجب هذين البرنامجين.
    The resources and activities for those two programmes have been included in the programme of work for 1994-1995, as shown below. UN وقد أدرجت موارد وأنشطة هذين البرنامجين في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو الموضح أدناه:
    44. The overriding theme of both programmes was sustainable use of natural resources and it was no coincidence that his Government was hosting them, since both sectors were of crucial importance to Iceland, with fisheries producing 60 per cent of its export revenue and geothermal sources accounting for 50 per cent of the country's total primary energy. UN 44 - وقال إن الموضوع الغالب في هذين البرنامجين هو استخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام، وأضاف أنه ليس من المستغرب أن تستضيف حكومته هذه البرامج لأن هذين القطاعين يتسمان بأهمية حيوية لأيسلندا حيث أن الصيد البحري يمثل 60 في المائة من عوائد الصادرات وتمثل الموارد الأرضية الحرارية 50 في المائة من مجموع الطاقة الأولية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more