"هذين المبلغين" - Translation from Arabic to English

    • these amounts
        
    • those amounts
        
    • these two amounts
        
    • these sums
        
    • the amounts
        
    • such amounts
        
    • are uniformly
        
    • these two figures
        
    Authority to exceed these amounts must be granted by the card administrator in UNDP. UN ولا يمكن تجاوز هذين المبلغين إلا بإذن من المسؤول الإداري عن البطاقة في البرنامج الإنمائي.
    In the absence of a provision for these amounts, the Board has accordingly qualified its audit opinion; UN ولعدم بيان مآل هذين المبلغين كون المجلس رأيه على هذا الأساس؛
    The assessment of these amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission. UN وقسمة هذين المبلغين مرهونة بقرار مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    those amounts were not covered by the contingency fund. UN وقال إن هذين المبلغين لا يغطيهما صندوق الطوارئ.
    The Mission has therefore included these two amounts among the requests for compensation that are being presented to the Government of Angola as part of the mission liquidation process. UN وعليه، أدرجت البعثة هذين المبلغين في طلبات التعويض التي قدمتها إلى حكومة أنغولا كجزء من عملية تصفية البعثة.
    Authority to exceed these amounts must be granted by the card administrator in UNDP. UN ولا يمكن تجاوز هذين المبلغين إلا بإذن من المسؤول الإداري عن البطاقة في البرنامج الإنمائي.
    The difference between these amounts is reflected in the table above and represents the net impact of the change in the provision. UN ويُبيّن الفرق بين هذين المبلغين في الجدول أعلاه، وهو يمثل صافي أثر التغيّر في المبلغ المخصص.
    these amounts were appropriated by the Assembly in its resolution 50/235, but were not assessed on Member States. UN واعتمدت الجمعية العامة هذين المبلغين في قرارها ٥٠/٢٣٥، غير أنه لم يتم تقسيمهما على الدول اﻷعضاء.
    Some 59 per cent of these amounts is based on standard cost ratios and costs contained in the Standard Ratio and Costs Manual, while 41 per cent covers mission-specific requirements. UN ويستند نحو ٥٩ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب القياسية للتكاليف وإلى التكاليف الواردة في دليل النسب والتكاليف القياسية، بينما يغطي ٤١ في المائة منهما احتياجات تختص بها البعثة.
    Some 47 per cent of these amounts are based on standard ratios and costs contained in the Standard Cost Manual, while the remaining 53 per cent cover mission-specific requirements and other items that vary from the standards. UN ويستند نحو ٤٧ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٥٣ في المائة، الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن القياس.
    Some 59 per cent of these amounts is based on standard cost ratios and costs contained in the Standard Ratios and Costs Manual, while 41 per cent covers mission-specific requirements. UN ويستند نحو ٥٩ في المائة من هذين المبلغين الى النسب القياسية للتكاليف وإلى التكاليف الواردة في دليل النسب والتكاليف القياسية، بينما يغطي ٤١ في المائة منهما احتياجات تختص بها البعثة.
    these amounts were appropriated by the Assembly in its resolution 50/235 of 7 June 1995. UN واعتمدت الجمعية العامة هذين المبلغين في قرارها ٥٠/٢٣٥ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Some 75 per cent of these amounts is based on standard costs and ratios contained in the Standard Cost Manual, while 25 per cent covers mission-specific requirements. UN ويستند نحو ٧٥ في المائة من هذين المبلغين الى التكاليف والنسب القياسية الواردة في دليل التكلفة القياسية، بينما يغطي ٢٥ في المائة منهما احتياجات خاصة بالبعثة.
    these amounts have not been repaid. UN ولم يجر بعد تسديد هذين المبلغين.
    It was anticipated that those amounts would be absorbed within the respective budgets. UN ومن المتوقع أن يجري استيعاب كل من هذين المبلغين ضمن كل من هذين النوعين من الميزانيات.
    These are the thresholds below which the Tribunals would regard a person as indigent, or without sufficient means, and therefore qualified for legal aid up to those amounts. UN هذه هي العتبات التي تعتمدها المحكمتان لاعتبار كل شخص لا يملكها شخصا معوزا أو يفتقر إلى القدرات المالية الكافية، وعليه يصبح مؤهلا للحصول على مساعدة مالية تصل إلى هذين المبلغين.
    Some 37 per cent of those amounts is based on standard costs contained in the Standard Ratios and Standard Cost Manual, while the remaining 63 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند حوالي ٣٧ في المائة من هذين المبلغين إلى التكاليف القياسية الواردة في الدليل الموحد للنسب والتكاليف القياسية، بينما تشمل النسبة الباقية وهي ٦٣ في المائة احتياجات خاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن البنود الموحدة.
    With these two amounts, it would have been able to increase bus service by 30 per cent. UN وكان يمكن استعمال هذين المبلغين في زيادة الخدمة بنسبة 30 في المائة.
    The balance of these sums indicates the level of available funds in the LDCF, that is, USD 155 million. UN ويشير الفرق بين هذين المبلغين إلى حجم الأموال المتاحة في الصندوق، وهو 155 مليون دولار.
    73. UNOPS subsequently made a rental loss provision of $1.8 million for the long-outstanding amounts, as it considered the collection of the amounts to be doubtful. UN 73 - وقام المكتب في وقت لاحق بإدراج مبلغ 1.8 مليون دولار كخسارة في الإيجار مقابل المبلغين المستحقين، بالنظر إلى أنه اعتبر أن تحصيل هذين المبلغين أمر مشكوك فيه.
    (d) With regard to the period after 31 March 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $134,731,500 gross ($133,702,200 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNPROFOR beyond that date; UN )د( فيما يتصل بالفترة اللاحقة ﻟ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، رصد اعتماد عن طريق اﻹذن بالتزام بمعدل شهري إجماليه ٥٠٠ ٧٣١ ١٣٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٠٢ ١٣٣ دولار(، وقسمة هذين المبلغين بين الدول اﻷعضاء إذا قرر مجلس اﻷمن اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى ما بعد هذا التاريخ؛
    the amounts of Euro4 million and Euro5 million, respectively, as provided for in No. 9, paragraph 2 of the General Engagement Terms are uniformly substituted by the amount of Euro5 million. UN فيما يتعلق بمبلغ الـ 4 ملايين يورو ومبلغ الـ 5 ملايين يورو، المنصوص عليهما في الفقرة 2 من البند 9 من الشروط العامة المرفقة للاستعانة بمراجعي الحسابات العموميين وبشركات مراجعة الحسابات العمومية في ألمانيا، فإن هذين المبلغين يستعاض عنهما بمبلغ موحد قدره 5 ملايين يورو.
    these two figures amount to USD 773,891, which is less than the amount of USD 774,407 that appears on the claim form. UN ويبلغ مجموع هذين المبلغين 891 773 دولاراً وهو أقل من المبلغ الذي يرد في استمارة المطالبة وقدره 407 774 دولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more