The green economy report currently under preparation builds upon both these projects. | UN | ويستند التقرير المتعلق بالاقتصاد الأخضر الذي يجري إعداده حاليا إلى هذين المشروعين كليهما. |
Approximately 1,500 households are expected to benefit from these projects. | UN | ويُتوقع أن يستفيد نحو 500 1 أسرة معيشية من هذين المشروعين. |
Therefore, the Panel recommends that these two projects be co-ordinated in order to avoid duplication of effort. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بالتنسيق بين هذين المشروعين تفادياً لازدواج الجهود. |
Therefore, these two projects should be co-ordinated in order to avoid duplication of effort. | UN | وبالتالي، ينبغي تنسيق هذين المشروعين لتجنب ازدواجية الجهود. |
It is too early for those projects to post results. | UN | ولم يحن الوقت بعد لصدور نتائج عن هذين المشروعين. |
The Authority urged the regional promoters to make the projects operational as soon as possible. | UN | ويشجع المؤتمر منظمي هذين المشروعين الإقليميين على تنفيذهما في أقرب فرصة ممكنة. |
One of these projects focuses more specifically on rural women. | UN | وينصب أحد هذين المشروعين للبحث، بوجه خاص، على المرأة في الوسط الريفي. |
The Party has requested UNEP and UNDP to assist with the preparation of these projects. | UN | وقد طلب الطرف إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في إعداد هذين المشروعين. |
In 2001 the Authority directed substantial resources to these projects. | UN | وفي عام 2001 وجهت هيئة المنافسة السويدية قدرا كبيرا من الموارد نحو هذين المشروعين. |
Historically the institutions and legal frameworks applicable to these projects developed in isolation in the post-war world. | UN | ولقد تطورت تاريخياً المؤسسات والأُطر القانونية المطبقة على هذين المشروعين بصورة منفردة في عالم ما بعد الحرب. |
Therefore, these two projects should be co-ordinated in order to avoid duplication of effort. | UN | وبالتالي، ينبغي تنسيق هذين المشروعين لتجنب ازدواجية الجهود. |
The combined capacity of these two projects is nearly as large as South Africa's current installed capacity. | UN | وقدرة هذين المشروعين معا تكاد تكافئ القدرة الفعلية الحالية في جنوب أفريقيا. |
None of these two projects is focused on achieving self-employment of women. | UN | ولا يركز أي من هذين المشروعين على توفير فرص الأعمال الحرة للنساء. |
It had requested that updated information on the status of those projects should be provided to the General Assembly when it considered the proposals. | UN | وطلبت تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذين المشروعين إلى الجمعية العامة عندما تنظر في النظامين المقترحين. |
Based on the results of those projects, a special gender monitoring system would be set up by the Ministry of Health and Women, in cooperation with the universities. | UN | وبناء على نتائج هذين المشروعين ستقوم وزارة الصحة والمرأة، بالتعاون مع الجامعات، بإنشاء نظام خاص لرصد الشؤون الجنسانية. |
Accordingly, two global projects were initiated by the technical cooperation team and submitted to the Board of Trustees. the projects were subsequently endorsed by the Board at its sixth session. | UN | وبناء على ذلك بدأ فريق التعاون التقني مشروعين عالميين وقدمهما الى مجلس اﻷمناء، وقد أقر المجلس هذين المشروعين فيما بعد في دورته السادسة. |
these drafts shall be adopted by the judges of the Court by an absolute majority. | UN | يعتمد هذين المشروعين قضاة المحكمة باﻷغلبية المطلقة. |
Joint activities to exchange experiences are foreseen in the execution of both projects. | UN | ومن المتنبأ به أنه سيضطلع بأنشطة مشتركة لتبادل التجارب عند تنفيذ كل من هذين المشروعين. |
the two projects are benefiting a total of 1,350 children. | UN | ويستفيد من هذين المشروعين ما مجموعه ٣٥٠ ١ طفلا. |
With those two projects, all improvements to UNRWA’s health infrastructure in the West Bank planned and implemented under PIP were completed. 194. Operational constraints. | UN | واكتملت من خلال هذين المشروعين جميع التحسينات للهياكل اﻷساسية الصحية لﻷونروا في الضفة الغربية التي تم تخطيطها وتنفيذها بموجب برنامج إقرار السلام. |
As a member of the Special Committee on Peace-keeping Operations, Thailand had closely followed the discussions on those drafts. | UN | وكعضو في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، تتابع تايلند عن كثب المناقشات الدائرة حول هذين المشروعين. |
UNHCR has expressed a number of concerns about provisions of these bills that are likely to undermine protection principles. | UN | وقد أعربت المفوضية عن عدد من الشوغل إزاء أحكام هذين المشروعين التي يرجح أنها ستقوض مبادئ الحماية. |
Had the text of those bills been made public and, if so, could the Committee be provided with a copy? | UN | وسأل عما إذا كان نص هذين المشروعين قد نُشر، وعن إمكانية حصول اللجنة على نسخة إذا كان قد نُشر. |
I can happily say that the consensual marriage between those two draft resolutions has now taken place. | UN | ويسعدني أن أقول إنه قد تم الآن بالتراضي دمج هذين المشروعين. |
these draft decisions were prepared by the Secretariat at the request of the Parties. | UN | وقد أعدّت الأمانة هذين المشروعين بطلب من الأطراف. |
56. Cuba is following closely the progress of these two bills and considers the complete revocation of Section 211 to be the only acceptable solution. | UN | 56 - وتتابع كوبا عن كثب مآل هذين المشروعين وهي ترى أن حذف المادة 211 نهائيا هو الحل المقبول الوحيد. |