these two concepts have, in fact, become interconnected. | UN | وواقع اﻷمر أن هذين المفهومين أصبحا مترابطين. |
The compatibility of these two concepts deservers attention. | UN | وتواؤم هذين المفهومين أمر جدير بالاهتمام. |
Equality in that sense was often referred to as equality of opportunity, or equality of capabilities, and both these concepts would have income as a major determinant. | UN | وكان يشار عادة إلى المساواة بهذا المعنى بوصفها تكافؤ في الفرص أو مساواة في القدرات، ويعد الدخل، في هذين المفهومين على السواء، محددِّا رئيسيا. |
In our view, both these concepts flow from an acceptance of an unequal nuclear regime. | UN | ونرى أن هذين المفهومين ينبعان من القبول بنظام نووي غير متكافئ. |
The revised version of draft article 2 proposed by his delegation and the Chairperson aimed to reflect those concepts. | UN | وقال إن الصيغة المنقحة لمشروع المادة 2 المقترحة من وفده ومن الرئيس تهدف إلى إبراز هذين المفهومين. |
It was unclear whether the provisions on the death penalty concerned expulsion or extradition; a clear distinction should be made between those two concepts. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت الأحكام بشأن عقوبة الإعدام تتعلق بالطرد أو التسليم؛ وينبغي التمييز بوضوح بين هذين المفهومين. |
However, there were some in both New York and Geneva who regarded the two concepts as opposed to each other. | UN | على أن البعض، سواء في نيويورك أو في جنيف، يعترضون على هذين المفهومين. |
It is therefore of a great importance that an integrated approach be followed in dealing with these two concepts. | UN | ولذلك يُعد اتباع نهج متكامل في تناول هذين المفهومين ذا أهمية كبيرة. |
The strengthening of these two concepts together would serve us well in securing a world that is free from weapons of mass destruction. | UN | وتقوية هذين المفهومين معا ستقدم لنا عونا كبيرا في ضمان عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
This does not mean that poverty is to be defined as the absence of human rights, as these two concepts are not equivalent. | UN | وهذا لا يعني أنه يجب تعريف الفقر بأنه انعدام حقوق الإنسان، لأن هذين المفهومين غير متساويين. |
FICSA cited documents produced by the American Federation of Government Employees and the experience of the World Bank, both of which reflected negatively on these concepts. | UN | وأشار ممثل اتحاد الرابطات إلى وثائق وضعها الاتحاد الأمريكي للموظفين الحكوميين وإلى خبرة البنك الدولي، وقد اتخذ كلاهما موقفا سلبيا من هذين المفهومين. |
The enacting State may use another term or terms for expressing these concepts. | UN | وللدولة المشترعة أن تستخدم مصطلحا آخر أو مصطلحات أخرى للتعبير عن هذين المفهومين. |
Effective participation in decision-making processes relating to cultural heritage is a key element of these concepts. | UN | وتُعتَبر المشاركة الفعالة في عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بالتراث الثقافي عنصراً أساسياً في هذين المفهومين. |
Even though the concepts of organic farming and biofarming are supported by several national institutions, the adoption of those concepts at the field level is still limited. | UN | ومع أن عدة مؤسسات وطنية تقدم دعمها لمفهومي الزراعة العضوية والبيولوجية، لا يزال تطبيق هذين المفهومين في الميدان محدودا. |
He referred to a number of conventions which dealt with those concepts. | UN | وأشار إلى عدد من الاتفاقيات التي تناولت هذين المفهومين. |
We fully support those concepts, with substantive provisions reflected in our national strategy and programmes. | UN | ونحن ندعم تماما هذين المفهومين بأحكام موضوعية انعكست في استراتيجيتنا وبرامجنا الوطنية. |
It also failed to strike a balance between those two concepts and to address individual, collective and public-order interests in an integrated manner. | UN | كما أنه لم يحقق التوازن بين هذين المفهومين ولم يتناول المصالح الفردية والجماعية ومصلحة النظام العام بطريقة متكاملة. |
Mixing those two concepts would blur the meaning of the very tenets of this Organization. | UN | ومن شأن الخلط بين هذين المفهومين أن يشوه معنى ركائز هذه المنظمة نفسها. |
He asked the Special Rapporteur to explain more fully the difference between human rights teaching and learning and how the two concepts could complement and strengthen each other. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص بيان الفرق بين التعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان، وتوضيح كيفية تكامل هذين المفهومين وتعاضدهما. |
It was essential that the work of the Commission should provide easily understood guidelines clarifying the differences and similarities between these two notions. | UN | فمن الضروري أن توفر أعمال اللجنة مبادئ توجيهية يسيرة الفهم لتوضيح أوجه الاختلاف والشبه بين هذين المفهومين. |
Work should be done to further clarify these notions and to propose criteria or benchmarks to make the correct assessments. | UN | لذا ينبغي العمل على زيادة توضيح هذين المفهومين وعلى اقتراح معايير أو مقاييس معيارية تسمح بإجراء عمليات تقييم صحيحة. |
The Assembly may also wish to emphasize in that regard that the notions of responsibility and accountability are applicable to all those actors and to call upon the United Nations and organizations of the United Nations system to incorporate those notions in their respective programmes of work. | UN | وقد ترغب الجمعية أيضا في التأكيد في هذا الخصوص على أن مفهومي المسؤولية والمساءلة ينطبقان على جميع تلك الأطراف الفاعلة، وفي أن تهيب بالأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تدمج هذين المفهومين في برامج أعمال كل منها. |
The interrelationships between such concepts needed examining. | UN | والعلاقات المتبادلة بين هذين المفهومين تحتاج إلى فحص. |
We affirm that those two notions are not and should not be linked to existing international human rights instruments. | UN | إننا نؤكد أن هذين المفهومين لا صلة لهما بالصكوك الدولية القائمة لحقوق الإنسان ولا يجوز ربطهما بها. |
Organizations could successfully implement RBM without the need to put in place a knowledge management strategy or vice versa, although the Inspectors are of the view that a concerted implementation of both concepts would be mutually reinforcing. " | UN | ويمكن للمنظمات أن تنفذ الإدارة المستندة إلى النتائج بنجاح دون الحاجة إلى وضع استراتيجية لإدارة المعرفة، والعكس صحيح، وإن كان المفتشون يرون في تضافر تنفيذ هذين المفهومين ما يدعم كلاً منهما للآخر " (). |