The specification of location in these decisions therefore has a particular significance. | UN | ومن ثم، فإن لتحديد الموقع في هذين المقررين دلالة خاصة. |
The text of these decisions is reproduced in annex VIII, section B, to the present report. | UN | ويرد نص هذين المقررين في الفرع باء من المرفق الثامن من هذا التقرير. |
The texts of these decisions are annexed to the reports of Standing Committee meetings as follows: | UN | ويرد نصا هذين المقررين مرفقين بتقارير اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي: |
The text of those decisions is contained in annex I to the present proceedings, and the process of adoption, including any comments made at the time, is recorded in chapter II above. | UN | ويرد نص هذين المقررين في المرفق الأول لمحضر الأعمال هذا، وتسجل عملية بما في ذلك أية تعليقات أُدلى بها في ذلك الوقت، في الفصل الثاني أعلاه. |
The SBSTA took note of the workshops referred to in those decisions and encouraged the secretariat to attend these workshops. | UN | 99- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بحلقات العمل المشار إليها في هذين المقررين وشجعت الأمانة على حضورها. |
It is our view that these two decisions constitute an essential element in, and framework for, the effective implementation of the provisions of the Treaty. | UN | وفي رأينا أن هذين المقررين يمثلان عنصرا أساسيا في تنفيذ أحكام المعاهدة تنفيذا فعالا وإطارا لها. |
The texts of these decisions are annexed to the reports of the Standing Committee meetings, as follows: | UN | وقد أرفقت نصوص هذين المقررين في تقارير اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي: |
The texts of these decisions are annexed to the reports of Standing Committee meetings as follows: | UN | ويرد نصا هذين المقررين مرفقين بتقارير اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي: |
The new information submitted under these decisions is summarized in annex II to the present report. | UN | ويرد موجز للمعلومات المقدمة بموجب هذين المقررين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Both these decisions were recommended by the Preparatory Committee to the General Assembly for adoption at its fiftieth session. | UN | وأوصت اللجنة التحضيرية الجمعية العامة باعتماد هذين المقررين في دورتها الخمسين. |
The texts of these decisions are contained in Part Two, section I, of this report. | UN | ويرد نصا هذين المقررين في الفرع اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير. |
The functional specifications of the transaction log have been derived from decisions 19/CP.7 and 24/CP.8 and are consistent with these decisions. | UN | 25- وقد استُمدت المواصفات الوظيفية لسجل المعاملات من المقررين 19/م أ-7 و24/م أ-8 وهي تتسق مع هذين المقررين. |
these decisions are being implemented, however, in the context of a broad plan which includes a series of measures, with particular emphasis on the harmonization of laws, coordination among the parties and immigration. | UN | ويجري تنفيذ هذين المقررين في سياق خطة واسعة النطاق تتضمن مجموعة من التدابير، مع التشديد خاصة على مواءمة القوانين والتنسيق فيما بين الأطراف ومراقبة الهجرة. |
With the adoption of these decisions the work on adjustments, initiated and requested by decision 21/CP.7, will be completed. | UN | وباعتماد هذين المقررين سوف يكتمل العمل بشأن منهجيات التعديل، الذي استهلّه ودعا إليه المقرر 21/م أ-7. |
Hence all additional review aspects deriving from these decisions have been integrated into the tabulated reporting format in section II of Part B of this Help Guide. | UN | وبالتالي فقد أدرج جميع جوانب الاستعراض الإضافية الناشئة من هذين المقررين ضمن شكل إعداد التقارير الوارد في جدول بالباب الثاني باء من دليل المساعدة هذا. |
There is a need for the regional and subregional organizations and specialized institutions, particularly in Africa, to assist Parties to implement these decisions and, where necessary, to develop common benchmarks and indicators so as to facilitate meaningful evaluation and comparison of implementation of the UNCCD. | UN | وينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المتخصصة، لا سيما في أفريقيا، أن تساعد الأطراف على تنفيذ هذين المقررين وتضع، عند الاقتضاء، معايير ومؤشرات تيسر تقييم ومقارنة عمليات تنفيذ الاتفاقية بصورة مفيدة. |
The Government of Rwanda recognizes that those decisions will allow the Tribunal's work to continue with regard to the cases currently before it, thereby making it possible to implement the completion strategy. | UN | وحكومة رواندا تسلم بأن هذين المقررين سيسمحان للمحكمة بمواصلة عملها فيما يتعلق بالقضايا المعروضة عليها حاليا، مما يمكنها من تنفيذ استراتيجية الإنجاز. |
The proposals contained herein have been prepared on the basis of those decisions, and on decision 3 of the same date, in which the Preparatory Committee decided to recommend to the Conference several provisions in regard to the organization of work of the Conference. | UN | ولقد تم إعداد المقترحات الواردة في هذه المذكرة على أساس هذين المقررين والمقرر ٣ المؤرخ في نفس اليوم، الذي قررت فيه اللجنة التحضيرية أن توصي المؤتمر باعتماد عدد من اﻷحكام المتعلقة بتنظيم أعمال المؤتمر. |
While General Assembly decisions 48/472 and 49/470 had evinced an understanding of the objective economic difficulties faced by Belarus, the problems experienced in reaching those decisions had shown that reform of the system was not easy, even in obvious situations. | UN | وفي حين أظهر مقررا الجمعية العامة ٤٨/٤٧٢ و ٤٩/٤٧٠ تفهما للصعوبات الاقتصادية الموضوعية التي تواجهها بيلاروس، دلت المشكلات التي تمت مواجهتها في التوصل إلى هذين المقررين أن إصلاح النظام ليس سهلا، حتى في الحالات الواضحة. |
8. The themes identified in these two decisions have been compared to the strategic objectives and operational objectives and their respective expected impacts and outcomes as formulated in The Strategy. | UN | 8- وتمت مقارنة الموضوعات المحددة في هذين المقررين مع الأهداف الاستراتيجية والأهداف العملية وتأثير كل منها المتوقَّع والنتائج المتوخاة في الاستراتيجية. |
those two decisions could be likened to damage-control measures tardily adopted after a situation has got out of control. | UN | ويمكن ربط هذين المقررين بتدابير للتقليل من اﻷضرار التي اتخذت متأخرة بعدما بات من المتعذر السيطرة على الوضع. |