"هكتار من الأراضي الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • hectares of agricultural land
        
    • hectares of farmland
        
    • hectares of arable land
        
    More than 1 million hectares of agricultural land require constant attention in order to ensure clean foodstuffs that meet norms. UN وأكثر من مليون هكتار من الأراضي الزراعية تتطلب الرعاية المستمرة لتأمين نظافة المواد الغذائية التي تستوفى بالمعايير.
    49. In 1999, the Flour Manufacturing Company Ltd. was granted 7,400 hectares of agricultural land inside a forest zone where villagers from O'Svay commune farmed and collected products from the nearby forest. UN 49 - وفي عام 1999، مُنحت شركة تصنيع الدقيق المحدودة 400 7 هكتار من الأراضي الزراعية داخل منطقة حرجية حيث كان قرويو بلدة أوسفاي يمارسون الزراعة ويجمعون المنتجات من الغابة المجاورة.
    In the framework of the programme to preserve and restore the soil fertility of arable lands by 2010, measures will be taken to put into use 20,000 hectares of agricultural land affected by the Chernobyl disaster. UN وفي إطار البرنامج الرامي إلى المحافظة على خصوبة تربة الأراضي الصالحة للزراعة واستعادتها بحلول عام 2010، ستتخذ تدابير من أجل استخدام 000 20 هكتار من الأراضي الزراعية المتضررة بكارثة تشيرنوبيل.
    The Government reported extensive damage, including to some 11,000 hectares of farmland and more than 11,600 buildings, affecting 13,000 families and displacing more than 47,000 people. UN وقد أفادت الحكومة بوقوع أضرار واسعة النطاق امتدت إلى نحو 000 11 هكتار من الأراضي الزراعية وأكثر من 600 11 بناية، وهو ما شمل 000 13 أسرة وأدى إلى تشريد أكثر من 000 47 شخص.
    64. Up to 30 million hectares of farmland were lost annually to environmental degradation, conversion to industrial use or urbanization. UN 64 - وقالت إن مما يؤدي إلى تدهور البيئة ما يحدث سنوياً من فقدان ما يصل إلى 30 مليون هكتار من الأراضي الزراعية بتحويلها إلى الاستخدام الصناعي أو استخدامها في التوسّع الحضري.
    Farms headed by women having 1001000 hectares of arable land numbered 13, with a total of 2,027 hectares of arable land. UN وكان عدد المزارع التي ترأسها نساء والبالغة مساحتها 100 - 000 1 هكتار من الأراضي الزراعية 13 مزرعة، تبلغ مساحتها الكلية 027 2 هكتارا من الأراضي الزراعية.
    In addition to the fact that the productive sector incurred $1.2 billion in damage, 100,000 small business owners lost their sources of livelihood, 4,717 boats were lost, 20,000 hectares of fish ponds were destroyed, 60,000 farmers were displaced, and close to 70,000 hectares of agricultural land were damaged. UN فبالإضافة لحقيقة أن قطاع الإنتاج تكبد خسائر بقيمة 1.2 بليون دولار من جراء الأضرار، فإن 000 100 من أصحاب المشاريع الصغيرة خسروا مصدر رزقهم، وفُقد 717 4 زورقا، ودمر 000 20 هكتار من بحيرات الأسماك، وشرد 000 60 مزارع، وتضرر حوالي 000 70 هكتار من الأراضي الزراعية.
    The global retail market for organic produce climbed from $10 billion in 1997 to $17.5 billion in 2000, and an estimated 17 million hectares of agricultural land are now managed organically worldwide. UN زاد سوق بيع المواد العضوية بالتجزئة في العالم من 10 مليارات دولار في 1990 إلى 19.5 مليار دولار في 2000 وأصبح ما يقدر الآن بنحو 17 مليون هكتار من الأراضي الزراعية يخضع للإدارة العضوية في مختلف أنحاء العالم.
    Overall, 1,719,600 hectares of agricultural land (57 per cent of the total) has been signed into private ownership or leased. UN وقد أصبح ما مجموعه 600 719 1 هكتار من الأراضي الزراعية (57 في المائة من المجموع) مسجلاً كملكية خاصة أو كأراضي مؤجَّرة.
    296. The reorganization of 23, 500 state collective farms has brought into existence over 44,000 new agricultural enterprises under various types of ownership, and 116.2 million hectares of agricultural land has been privatized. UN 296- وقد تجسدت إعادة هيكلة 500 23 كولخوز وسوفخوز في ظهور 000 44 مزرعة جديدة من أنواع شتى وخصخصة 116.2 مليون هكتار من الأراضي الزراعية.
    There had been numerous allegations that indigenous land and Afro-Colombian collective property had been acquired in violation of the Constitution and domestic legislation, resulting in over 6 million hectares of agricultural land being abandoned over the previous 10 years. UN وقد ظهرت ادعاءات متعددة بشأن حيازة أراض لشعوب أصلية وممتلكات جماعية للأفارقة الكولومبيين بما ينطوي على انتهاك للدستور والتشريعات المحلية وما تسبب في التخلي على مدى السنوات العشر الماضية عن أكثر من 6 ملايين هكتار من الأراضي الزراعية.
    26. Every year 19.5 million hectares of agricultural land is converted to spreading urban centres and industrial developments, often forcing farmers onto shrinking and more marginal lands. UN 26 - وفي كل عام يتحول 19.5 مليون هكتار من الأراضي الزراعية إلى مراكز حضرية وتجمعات صناعية تنتشر بسرعة، مما يجبر المزارعين في أحيان كثيرة على تقليص أراضيهم واللجوء إلى مناطق هامشية.
    In that case, it was estimated that nearly 35,000 hectares of agricultural land in this tanneries belt became either partially or totally unfit for cultivation, and that the 170 types of chemicals used in the chrome tanning process had severely polluted the local drinking water. UN وفي تلك القضية، ارتُئي أن قرابة 000 35 هكتار من الأراضي الزراعية في حزام الدباغين هذا قد أصبح إما بشكل جزئي أو بشكل كلي غير صالح للزراعة، وأن 170 نوعاً من أنواع المواد الكيميائية المستخدمة في الدباغة المعالجة بالكروم قد لوثت بشكل خطير مياه الشرب المحلية.
    This phenomenon is compounded by erosion and soil depletion: worldwide, 5 million to 10 million hectares of agricultural land are being lost annually to severe degradation. UN وتتفاقم هذه الظاهرة بسبب تآكل وحت التربة: إذ يتم فقدان من 5 ملايين إلى 10 ملايين هكتار من الأراضي الزراعية سنويا في جميع أنحاء العالم، لتصبح أراضي شديدة التدهور().
    13. As many as 100,000 small businesses were lost, 60,000 farmers were displaced, 60,000 hectares of farmland were destroyed and 50,000 fishermen and tambak farmers were affected. UN 13 - وقد ضاع ما يصل عدده إلى 000 100 عمل تجاري صغير، وشُرد 000 60 مزارع ودُمر 000 60 هكتار من الأراضي الزراعية وتضرر 000 50 من الصيادين ومستزرعي الأحواض السمكية القليلة الملوحة " tambak " .
    The question of restitution and compensation for the loss of over 80,000 private dwellings and approximately 34,000 hectares of farmland upon deportation remains of serious concern, particularly as 86% of the Crimean Tatars living in rural areas did not have the right to participate in the process of agricultural land restitution as they had not worked for State enterprises. UN ولا تزال مسألة إعادة الأملاك أو التعويض عن الخسائر التي تجاوزت 000 80 مسكن خاص وقرابة 000 34 هكتار من الأراضي الزراعية وقت ترحيل هذه الأقلية مثيرة لقلق بالغ، لا سيما وأن نسبة 86 في المائة من تتار القرم الذين يعيشون في مناطق ريفية لا يملكون حق المشاركة في عمليات استعادة الأراضي الزراعية لأنهم لم يعملوا لدى مؤسسات حكومية.
    The Special Rapporteur on the right to food, Olivier De Schutter, said that each year, up to 30 million hectares of farmland were lost to environmental degradation, conversion to industrial use or urbanization -- a trend made worse by increased competition between food and energy crops and speculation on farmland by private investors. UN ذكــر المقــرر الخــاص المعني بالحــق فــي الغــذاء، أُوليفييه دي شاتر، أن ما يصل إلى 30 مليون هكتار من الأراضي الزراعية تُفقد كل عام بسبب تدهور البيئة، أو بسبب تحويلها إلى الاستخدام الصناعي، أو التوسع الحضري، ويزداد الأمر سوءا بسبب زيادة المنافسة بين المحاصيل الغذائية ومحاصيل الطاقة، وقيام مستثمرين من القطاع الخاص بالمضاربة في الأراضي الزراعية.
    The question of restitution and compensation for the loss of over 80,000 private dwellings and approximately 34,000 hectares of farmland upon deportation remains of serious concern, particularly as 86 per cent of the Crimean Tatars living in rural areas did not have the right to participate in the process of agricultural land restitution as they had not worked for State enterprises. UN ولا تزال مسألة إعادة الأملاك أو التعويض عن الخسائر التي تجاوزت 000 80 مسكن خاص وقرابة 000 34 هكتار من الأراضي الزراعية وقت ترحيل هذه الأقلية مثيرة لقلق بالغ، لا سيما وأن نسبة 86 في المائة من تتار القرم الذين يعيشون في مناطق ريفية لا يملكون حق المشاركة في عمليات استعادة الأراضي الزراعية لأنهم لم يعملوا لدى مؤسسات حكومية.
    9. Industrial uses of land and urbanization have also increased in recent years, further heightening the competition: 19.5 million hectares of farmland are converted annually into land for industrial and real estate development. UN 9 - كما ازدادت استخدامات الأراضي للأغراض الصناعية والتحضر في السنوات الأخيرة، مما أدى إلى ازدياد المنافسة إلى درجة كبيرة: إذ يتم تحويل 19.5 مليون هكتار من الأراضي الزراعية سنويا إلى أراض من أجل التنمية الصناعية والعقارية().
    In 2007, PBKMS, the union affiliated with the International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering Tobacco and Allied Workers' Association (IUF), joined workers, small farmers and villagers of Singur, West Bengal, to prevent the loss of 400 hectares of farmland to a Tata Motors small car project that would deprive 30,000 people of their land and livelihood. UN في عام 2007 انضمت نقابة Paschim Banga Khet Majoor Samity (PBKMS) التابعة للاتحاد الدولي للأغذية إلى العمال وصغار المزارعين والقرويين في منطقة سنغور في غرب البنغال لمنع انتقال ملكية 400 هكتار من الأراضي الزراعية إلى شركة Tata Motors لتنفيذ مشروع لصنع السيارات الصغيرة سيحرم 000 30 شخص من أراضيهم وأرزاقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more