"هل أنت مدرك" - Translation from Arabic to English

    • Are you aware
        
    • Do you realize
        
    • You're aware
        
    Are you aware that you're getting yourself into big trouble? Open Subtitles ..هل أنت مدرك بأنّك تضع نفسك في مشكلةِ كبيرةِ؟
    Are you aware that you've purchased tickets to an unlicensed event? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك إبتعت تذاكر لحدث غير مًُصرح به؟
    Are you aware that the plane you were piloting went down? Open Subtitles هل أنت مدرك أن الطائرة التي كنت تقودها .. سقطت
    I tried to eat that guy, Do you realize that? Open Subtitles أنا حاولت أن أأكل هذا الشاب هل أنت مدرك لهذا؟
    Do you realize the job entails running the choir? Open Subtitles هل أنت مدرك لهذا العمل وما يستلزم لقيادة الجوقة؟
    Do you realize what a shitstorm we're in? Open Subtitles هل أنت مدرك المتاعب التي أقحمنا أنفسنا فيها؟
    The worst trouble imaginable. You're aware of that, right? Open Subtitles أسوأ مشكلة من الممكن تخيلها هل أنت مدرك لهذا؟
    Are you aware that you're speaking to the press about classified information? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك تتحدث إلى الصحافة عن معلومات سرية؟
    Are you aware that she takes antipsychotic drugs? Open Subtitles هل أنت مدرك من تعاطيها أدوية مضادة للذهان؟
    Or Are you aware of the recent changes in the standards ? Open Subtitles أو هل أنت مدرك للتغييرات الأخيره في تلك المعايير؟
    Sheldon... Are you aware that your sister is an incredibly attractive woman? Open Subtitles ... شيلدن هل أنت مدرك أن أختك إمرأة جذابة لدرجة مدهشة؟
    Are you aware that there's one hell of a strafe put in against you by a RASC Second-Lieutenant called Hotchkiss? Open Subtitles هل أنت مدرك هناك جحيم واحد لتضع القصف في ضدك من قبل الملازم الآول لهيئة خدمة الجيش الملكي يسمى هوتشكيس ؟
    Are you aware that your sleep-over buddy was packing heat? Open Subtitles هل أنت مدرك أن رفيقت منامك كانت تحزم معها مسدس. ؟ أجل.
    Are you aware of the senseless, wholesale slaughter of the flatulating, acid-spitting Zumzizeroo? Open Subtitles هل أنت مدرك للمذابح الجماعية التى تحدث فى زوزيزرو؟
    Do you realize the skill of breaking the security of a security company? Open Subtitles هل أنت مدرك المهارة في اقتحام نظام أمني لشركة أمنية؟
    Fifteen years to life. Do you realize that, Counselor? Open Subtitles ستسجن لخمسة عشر عاما هل أنت مدرك لذلك ، أيها المستشار؟
    Carlton, Do you realize what you're saying? Open Subtitles كارلتون, هل أنت مدرك لما تقولها ؟
    Do you realize that bette davis is responsible. Open Subtitles هل أنت مدرك أن ( بيتي ديفاس ) هي كانت المسؤولة
    Do you realize what you're saying? Open Subtitles هل أنت مدرك لما تقول؟
    No, Mr. Tyson, thank you. Do you realize that all these other companies follow your lead? Open Subtitles كلا، سيد (تايسون) الشكر لك، هل أنت مدرك بأن جميع الشركات الأخرى تحذو حذوك
    You're aware that this... freak of science you're negotiating with is a murderer? Open Subtitles هل أنت مدرك أنه بسبب هذه النزوة العلمية تتفاوضون مع قاتل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more