don't you think you could beat someone my size? | Open Subtitles | هل لا تعتقد بأنه يمكنك أن تضرب شخص ما بحجمي؟ |
Look, I want her back more than anyone, but don't you think your hunch is a rung on the whole grief ladder? | Open Subtitles | أسمع، أنا أريد أعادتها أكثر من أى احد، لكن هل لا تعتقد أن حدسك يقوم على حزنك؟ |
Agent Mulder, if I could control the weather don't you think I would make it rain? | Open Subtitles | الوكيل مولدر، إذا أنا يمكن أن أسيطر على الطقس هل لا تعتقد بأنّني يجعله أمطر؟ |
don't you think Colonel Childers is entitled all consideration? | Open Subtitles | هل لا تعتقد ان الكولونيل شيلديرز لم يهتم بكل المحادثات؟ |
You don't think we use the same toys you do? | Open Subtitles | هل لا تعتقد اننا نستخدم نفس الألعاب مثلكم؟ |
don't you think I recognize my own thing? | Open Subtitles | هل لا تعتقد بأنّني أعترف شيئي؟ |
don't you think the United States owes it... to Colonel Childers for 30 years of service... to find that tape and produce it here? | Open Subtitles | هل لا تعتقد ان الولايات المتحدة تدين ...الى الكولونيل شيلديرز لل30 سنة خدمة لايجاد هذا الشريط واحضاره هنا؟ |
don't you think I'd remember if I did? | Open Subtitles | هل لا تعتقد بأنّني أتذكّر إذا أنا عملت؟ |
don't you think you're lucky ? | Open Subtitles | هل لا تعتقد بأنّك محظوظ؟ |
- don't you think he's a little young? | Open Subtitles | - هل لا تعتقد بأنه شاب إلى حد ما؟ |
don't you think? | Open Subtitles | هل لا تعتقد هذا؟ هل تعرفها؟ |
- don't you think that's significant ? | Open Subtitles | - هل لا تعتقد ذلك هامّ؟ |
You don't think Internal Affairs will take our side? | Open Subtitles | هل لا تعتقد بأن الشؤون الداخلية سوف يأخذون جانبنا؟ |
You don't think we'd test fire a real missile 28 floors inside a mountain? | Open Subtitles | هل لا تعتقد أننا نختبر قذيفة نار حقيقية فى 28 طابق داخل الجبل ؟ |