Is this because of the boy who didn't die of leukemia? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الفتى الذي لم يمت من سرطان الدم؟ |
Is this because of the woman with the amniotic fluid embolism? | Open Subtitles | هل هذا بسبب تلك المرأة التي تعاني من انصمام السائل السلوي؟ |
Is this about Mike Anderson's murder,'cause... we've been through this. | Open Subtitles | هل هذا بسبب جريمة قتل مايك أندرسون؟ لقد مررنا بهذا |
Is this about how I said we called you the hammer? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أنني قلت أننا ندعوك بالمطرقة؟ |
Is it because you don't want him thinking badly of you? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أنك لا تريدينه أن يسيء بك الظن؟ |
Is this because of that other guy? | Open Subtitles | لستُ مستعدة هل هذا بسبب ذلك الشخص الآخر ؟ |
Is this because of duty to your country or because I said I wouldn't get married? | Open Subtitles | ,هل هذا بسبب واجبك تجاه وطنك أم بسبب أني قلت لك, لا أريد أن أتزوج ؟ |
Is this because of what you said before, that this isn't working out for you? | Open Subtitles | هل هذا بسبب ما قُلتهِ مسبقًا؟ أن هذه العلاقة لا تناسبك؟ |
Is this because of your A.G. Team? | Open Subtitles | هل هذا بسبب فريق النائب العام الخاصّ بكِ؟ |
Is this because of the murder-mystery party we had? | Open Subtitles | هل هذا بسبب حفلة لغز جريمة القتل التي عقدناها؟ |
Is this about you feeling ignored at the last meeting? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أنه تم تجاهلك في الجلسة الأخيره ؟ |
Is this about me mentally counting the number of words | Open Subtitles | هل هذا بسبب انني عقليا احسب عدد الكلمات التي اقولها في كل جملة؟ 13. |
Is this about the crash you saw on the TV? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الحطام الذي شاهدتيه على التلفاز؟ |
Is this about me not coming to the hospital last night? | Open Subtitles | هل هذا بسبب عدم مجيئي للمستشفى الليلة الماضية؟ |
Is it because I keep avoiding you, Daddy? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أني أستمرّ في تفاديك، يا أبتي؟ |
Is it because of that gorgeous boy you told me you're still in love with... | Open Subtitles | هل هذا بسبب الفتى الوسيم الذي أخبرتيني بأنك مازلت تحبينه.. |
Is it because of that "20 seconds" guy you mentioned before? | Open Subtitles | هل هذا بسبب" رجل ال20 ثانية" الذى ذكرتيه من قبل؟ |
It's an attribute I value above all others, but I wonder... Is it the cause you believe in or the man? | Open Subtitles | هذه الخصلة التي افضلها فوق جيمع الخصل ولكني اتسائل هل هذا بسبب |
Was it because you wanted him to be governor? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أنك أردت أن يصبح الحاكم؟ |
Is that because of the Umkippen? | Open Subtitles | لا تريدين ان تكوني هنا هل هذا بسبب الاومكيبن |
Is this' cause you heard about Wade and Vivian? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أنك سمعتي عن فيفيان و ويد. ؟ |
Okay, you know what, I'm sensing some major hostility here, which is fine, but Is it about the car thing? | Open Subtitles | أتعلمين، أشعر ان هناك حقد كبير هنا ولا بأس بهذا لكن هل هذا بسبب حادثة السيارة |
Is it'cause of that chair I stole? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الكرسى الذى سرقته؟ |
It's because our half brother is here, isn't it? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أخونا الغير الشقيق, أليس كذلك؟ |
You showed happiness. Is that'cause you love her? | Open Subtitles | قد كنتَ سعيداً ، و أظهرت السعادة، هل هذا بسبب أنكَ تحبها؟ |
Is this from the alcohol treatment? | Open Subtitles | هل هذا بسبب العلاج من الكحول؟ |
Is this because I told you and Kirsten about the oxytocin thing? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أنني أخبرتك أنت وكريستن عن الاوكسيتوسين |