"همزة" - Translation from Arabic to English

    • is the connecting
        
    • nexus
        
    • act as a
        
    • the focal
        
    • serve as a
        
    • focal point
        
    The appointment of a responsible person to provide these children with care and assistance. This person is the connecting link for following up and appropriately resolving cases of unaccompanied refugee children; UN تعيين شخص مسؤول يتولى تقديم الرعاية والعون لهؤلاء الأطفال وهو همزة الوصل لمتابعة حالات الأطفال الغير مرافقين مع المفوضية لإيجاد الحلول المناسبة لحالاتهم؛
    (a) Designation of a responsible person to provide these children with care and assistance. This person is the connecting link with UNHCR in the task of monitoring unaccompanied refugee children and developing appropriate solutions to individual cases; UN (أ) تم تعيين شخص مسؤول يتولى تقديم الرعاية والعون لهؤلاء الأطفال وهو همزة الوصل لمتابعة حالات الأطفال غير المرافقين مع المفوضية لإيجاد الحلول المناسبة لحالاتهم؛
    The United Nations, then, must remain that vital nexus, fostering the necessary partnerships for the greater good. UN وبالتالي، يجب على الأمم المتحدة أن تبقى همزة الوصل الحيوية، التي تعزز الشراكات الضرورية من أجل المصلحة العامة.
    Executive Board briefings were held in 1996 on the private sector-development nexus. UN وعقدت جلسات إعلان للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦ بشأن همزة الصلة بين التنمية والقطاع الخاص.
    Furthermore, at all job centres a key person is appointed to act as a link between the special function and the job centres. UN وعلاوة على ذلك، يعيّن في كل من مراكز العمالة شخص رئيسي للقيام بمهمة همزة وصل بين الوظيفة الخاصة ومراكز العمالة.
    FMC is the focal point for overseeing implementation. UN ويعتبر الاتحاد بمثابة همزة الوصل للإشراف على التنفيذ.
    Using new information and communications technologies and increasingly speaking in languages used locally, United Nations information centres serve as a vital link between the Organization and its global audience. UN وباستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، والتحدث بشكل متزايد باللغات المستخدمة محلياً، تعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام بوصفها همزة وصل حيوية بين المنظمة وجمهورها على صعيد العالم.
    This individual is the nexus between the ground operation and the Internet. Open Subtitles هذا الشخص هو همزة الوصل بين العمليات الميدانية و الأنترنت.
    The first dead DEA agent may have known who the nexus was between the Internet and ground operations. Open Subtitles أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية.
    The Initiative is also about bridging supply and demand, and I think many of us present in this Chamber will fill a very important nexus between supply and demand. UN وتتعلق المبادرة كذلك بجسر الهوة بين العرض والطلب وأعتقد أن الكثيرين من الحاضرين في هذه القاعة سيشكِّلون همزة وصل هامة جدا بين العرض والطلب.
    The MCHCs and WHCs act as a major and easily accessible contact point for all families and their children. UN وتعمل مراكز صحة الأم والطفل ومراكز صحة المرأة بمثابة همزة وصل في متناول جميع الأسر وأطفالها.
    In this capacity, the officers will act as a link at the strategic level between the Office of Military Affairs and other entities of the Department of Peacekeeping Operations. UN وبهذه الصفة، سيعمل هذان الموظفان باعتبارهما همزة وصل على المستوى الاستراتيجي بين مكتب الشؤون العسكرية والكيانات الأخرى التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    At the national level, the Government has emphasized that the focal point of development is human beings. UN أما على الصعيد الوطني، فقد أكدت الحكومة على أن همزة الوصل في عملية التنمية هي البشر.
    The Office for Outer Space Affairs served as the focal point for matters relating to the organization of the meeting. UN وقام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور همزة الوصل في المسائل المتعلقة بتنظيم الاجتماع.
    Children thus serve as a sort of bridge between generations past and present, while representing future prospects for communities. UN وهو يمثل نوعا ما همزة وصل بين الأجيال السابقة والجيل الحاضر، كما أنه يفتح في الوقت ذاته آفاق المستقبل أمام المجتمعات.
    Designation of a person to provide care and assistance to unaccompanied refugee children and serve as a point of contact that UNHCR can use to monitor such children and develop tailor-made solutions; UN تعيين شخص مسؤول يتولى تقديم الرعاية والعون لهؤلاء الأطفال وهو همزة الوصل لمتابعة حالات الأطفال غير مرافقين مع مفوضية اللاجئين لإيجاد الحلول المناسبة لحالاتهم؛
    No doubt, using sport as a universal focal point for interaction will bear fruit in the promotion of education, health, development and peace. UN ولا شك أن استخدام الرياضة بمثابة همزة وصل عالمية لأغراض التفاعل سيؤتي ثماره في تعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more