I tracked down 15 former tenants who are willing to testify to all manner of harassment that forced them out of their apartments. | Open Subtitles | تتبعت 15 من المؤجرين السابقين الذين هم على استعداد للشهاده ضد اي نوع من انواع التحرشات لاجبارهم على الخروج من شققهم |
The British are willing to sell their half of the painting. | Open Subtitles | البريطانيون هم على استعداد لل بيع نصف بهم من اللوحة |
We must continue to give firm backing to those in the Republic who are willing to cooperate with SFOR, the High Representative and the special envoys. | UN | ويتعين علينا أن نواصل تقديم المساندة الحازمة لمن هم على استعداد في هذه الجمهورية للتعاون مع قوة تثبيت الاستقرار والممثل السامي والمبعوثين الخاصين. |
I've been approached by a number of publishing houses who are ready to pay handsomely for the story of my life. | Open Subtitles | تم الإتصال بي من قبل العديد من دور النشر و الذين هم على استعداد للدفع بسخاء حول قصة حياتي |
Listen, Chris, they're willing to offer you a deal. | Open Subtitles | الاستماع، كريس، هم على استعداد لنقدم لكم صفقة. |
But only the best... those willing to face dangers... and prepared to risk all in search... the Golden Fleece. | Open Subtitles | لرحلة اعدت للخطر والتحدى والذين هم على استعداد لفعل كل شيء خطر لايجاد الصوف الذهبى. |
People who are prepared to trade on the misery of others should find no refuge in the lack of legal instruments or cooperation between States. | UN | فمن هم على استعداد للاتجار ببؤس اﻵخرين ينبغي ألا يفلتوا بسبب انعدام الصكوك القانونية أو انعدام التعاون بين الدول. |
UNHCR and the Government of Bangladesh conducted a population survey in the camps in December 2001, which revealed that 7,500 refugees would be willing to return immediately. | UN | وأجرت المفوضية وحكومة بنغلاديش في كانون الأول/ديسمبر 2001، دراسة استقصائية للسكان في المخيمات، كشفت عن وجود 500 7 لاجئ هم على استعداد للعودة فوراً. |
Mr. Skuttle, They're ready for you. | Open Subtitles | السيد سكوتل، هم على استعداد للكم. |
Now, Kyle might not be with us anymore, but there's still people out there who are willing to fight his cause. | Open Subtitles | كايل قد لا يكون معنا بعد الآن ولكن لا يزال هناك أشخاص من الذين هم على استعداد لمحاربة في قضيته |
Women who are willing to keep their eyes open for any miscreant activity, any malfeasance. | Open Subtitles | النساء الذين هم على استعداد لإبقاء عيونهم مفتوحة لأي نشاط ئيم، أي مخالفات. |
Users are willing to pay top dollar for it, and dealers are willing to kill for the distribution territory here in the States. | Open Subtitles | المستخدمين على استعداد لدفع الدولار أعلى لذلك، و التجار هم على استعداد لقتل لتوزيع الأراضي هنا في الولايات المتحدة. |
Because we found six people working at the hotel who are willing to provide it. | Open Subtitles | لأننا وجدنا ستة أشخاص كانوا يعملون في الفندق ذاك الوقت و هم على استعداد للشاهده |
Luckily, you have a few friends who are willing to help out. | Open Subtitles | لحسن الحظ , لديكِ عدد من أصدقاءك . الذين هم على استعداد للمساعدة |
Some of them, in the vein of Cobb, are willing to use weapons in ways that are dangerous. | Open Subtitles | البعض منهم، في نفس سياق كوب هم على استعداد لاستخدام الأسلحة بطرق خطرة. |
Well, you'd be surprised just how many shady dealers and collectors are willing to buy on the black market... | Open Subtitles | حسناً، سوف تُفاجأ بكمّ التُجّار والجامعين الذين هم على استعداد لشرائها في السوق السوداء |
So if you ladies are willing to accept our process for doing things, you're welcome to stay here till the fire dies down and the Zs thin out. | Open Subtitles | حتى إذا كنت السيدات هم على استعداد لقبول عملية لدينا لفعل الأشياء، انكم مدعوون الى البقاء هنا حتى النار تموت |
Sign of Hope provides help for the indigent and gives people who are ready to help the opportunity to do so. | UN | وتقدم المنظمة المساعدة إلى المعوزين وتهيئ الفرصة لمن هم على استعداد للمساعدة كي يتسنى لهم أن يقدموها. |
CIRIPS is gifted with very young, vibrant and intelligent men and women who are ready to advance the ideals of the United Nations, if given the opportunity. | UN | قد حبيت الجمعية بعدد من الرجال والنساء الشبان المفعمين بالحيوية والذكاء الذين هم على استعداد لتعزيز المثل العليا للأمم المتحدة، إذا أتيحت لهم الفرصة. |
They helped me get John out of prison, and now they're willing to help us find Susan. | Open Subtitles | لقد ساعدوني على جون الخروج من السجن، والآن هم على استعداد لمساعدتنا في العثور سوزان. |
Rather, the divisions between supporters of the partition of the country and those willing to back the political transition and the reconciliation process, together with ethnic divisions, have deepened since May 2014. | UN | بل إن الانقسامات بين مؤيدي تقسيم البلد والذين هم على استعداد لدعم التحول السياسي وعملية المصالحة، إضافةً إلى الانقسامات العرقية، قد ازدادت حدة منذ أيار/مايو 2014. |
We reject an international trade system based on protectionism by the powerful directed against those who are prepared to accept competition. | UN | ونرفض النظام التجاري الدولي القائم على الحمائية من جانب القوى الموجهة ضد من هم على استعداد لقبول التنافس. |
UNHCR and the Government of Bangladesh conducted a population survey in the camps in December 2001, which revealed that 7,500 refugees would be willing to return immediately. | UN | وأجرت المفوضية وحكومة بنغلاديش في كانون الأول/ديسمبر 2001، دراسة استقصائية للسكان في المخيمات، كشفت عن وجود 500 7 لاجئ هم على استعداد للعودة فوراً. |
They're ready for you now. | Open Subtitles | هم على استعداد لك الآن. |
Are they ready to give a walk? | Open Subtitles | هَلْ هم على استعداد ليَعطي a مشي؟ |