"هناك إلى" - Translation from Arabic to English

    • there to
        
    • there until
        
    • there into
        
    • there for
        
    • therefrom to
        
    • there in
        
    • there till
        
    • stuck there
        
    The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    I'll go this way. You go over there to the marsh. Open Subtitles سأذهب من هذا الطريق وأنت أذهب من هناك إلى المستنقع
    Seriously, I think I sent that big one there to prison. Open Subtitles بجدية، أعتقد أنّني أرسلتُ ذلك الرجل الضخم هناك إلى السجن.
    Later, she managed to escape to the mountains and remained there until the situation had improved. UN وقد تمكنت بعد ذلك من الفرار إلى الجبال وبقيت هناك إلى أن تحسنت الحالة.
    I fell down trying to get from there to here. Open Subtitles سقطتُ عندما كنتُ أحاول القدوم من هناك إلى هنا.
    What... is there a guy gonna walk it from there to here? Open Subtitles ماذا .. هل يوجد رجل سيمشى من هناك إلى هنا ؟
    She fled to Turkey with her grandmother and from there to Sweden. UN وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد.
    She fled to Turkey with her grandmother and from there to Sweden. UN وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد.
    A contract was signed for a cargo flight from the United Arab Emirates to Uganda and from there to Liberia. UN وتم التوقيع على عقد لنقل شحنة بضائع من الإمارات العربية المتحدة إلى أوغندا ومن هناك إلى ليبريا.
    In any case, the Fund was not there to impose any process on the Government, and she would ensure that that was not the case. UN والصندوق لا يهدف، على أي حال، من تواجده هناك إلى فرض أي عملية على الحكومة، وهي ستكفل ألا يكون اﻷمر كذلك.
    In other instances, they flow from headquarters to the region and from there to the field, or from the region to the field with little or no headquarters input. UN وفي حالات أخرى، من المقر إلى المنطقة الإقليمية ومن هناك إلى الميدان أو من المنطقة إلى الميدان دون أي مساهمة من المقر.
    We are honoured to receive such a distinguished representative of France in Oslo and will certainly facilitate his service there to the maximum extent possible. UN ويشرفنا أن نستقبل في أوسلو ممثلاً موقراً لفرنسا يتمتع بمثل هذه السمعة، وسنيسر لـه بالتأكيد عمله هناك إلى أقصى حد.
    It is none other than the United States which wrecks peace and security on the Korean peninsula and drives the situation there to an extremely dangerous phase. UN إن الولايات المتحدة دون غيرها هي التي تقوِّض أركان السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية، وهي التي تدفع بالحالة هناك إلى مرحلة بالغة الخطورة.
    Then I prepared the documents necessary for my travel and started my journey from Egypt to Saudi Arabia and from there to Pakistan and then Afghanistan. UN ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان.
    From Gondar we went to Matama, and from there to the Sudanese border town of Gadaref. UN ومن غندار ذهبنا إلى متاما، ومن هناك إلى مدينة القضارف الواقعة على الحدود السودانية.
    The ticket would take me from Pakistan to Kenya and from there to the Sudan. UN وكانت التذكرة تتيح لي السفر من باكستان إلى كينيا ومن هناك إلى السودان.
    Okay, you can't let yourself go there until we have the results back. Open Subtitles جسنا، لا يمكنك الإنسياق إلى هناك إلى حين حصولنا على النتائج.
    Well, make sure you stay there until he does. Open Subtitles حسنـاً تـاكد أن تبقى هناك إلى أن يفعل ذلك
    The ten best new words will appear in the coming issue of the Lion and just maybe spread from there into usage around the school. Open Subtitles افضل عشر كلمات جديدة ستظهر في قضية مجيء الأسد فقط وربما انتشر من هناك إلى استخدام حول المدرسة.
    You will go to see her and stay there for as long as necessary. Open Subtitles ستذهبين إليها وستبقين هناك إلى حيث تقتضي الضرورة.
    (c) Exchange of notes regarding the amendment of the Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the exploitation of the Frigg Field Reservoir and the transmission of gas therefrom to the United Kingdom, 21 June 2001; UN (ج) تبادل مذكرات بشأن تعديل الاتفاق المبرم بين النرويج والمملكة المتحدة والمتصل باستغلال مكامن النفط والغاز في حقل فريغ ونقل الغاز من هناك إلى المملكة المتحدة، 21 حزيران/يونيه 2001؛
    Man, I haven't been there in forever. Open Subtitles الرجل، لم أكن هناك إلى الأبد. لا أحد يملك.
    I've got no room, put him there till there's a bed. Open Subtitles ليس لدي أي غرفة ضعه هناك إلى أن يفرغ سرير
    Traffic is really bad, so the car might be stuck there forever. Open Subtitles حركة المرور سيئة جداً، لذا السيارة قَدْ تَكُونُ عالقة هناك إلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more