"هناك الآن" - Translation from Arabic to English

    • there now
        
    • there right now
        
    • there is now
        
    • there are now
        
    • there was now
        
    • there were now
        
    • Now there
        
    • there by now
        
    • there are currently
        
    • there were currently
        
    • now has a
        
    • there is currently
        
    Go inside there now and steal that little boy. Open Subtitles فادخلي إلى هناك الآن واخطفي ذلك الصبيّ الصغير
    I wish I was in there now. It's so cold. Open Subtitles اتمنى لوا نني كنت هناك الآن ان الجو بارد
    Go inside there now and steal that little boy. Open Subtitles فادخلي إلى هناك الآن واخطفي ذلك الصبيّ الصغير
    I got 50,000 barrels of cyanide rolling down there right now. Open Subtitles حصلت على 50,000 برميل من السيانيد ستذهب الى هناك الآن
    The percentage of police to citizens has improved, and there is now one official per 1,200 citizens. UN وقد تحسنت نسبة الشرطة إلى المواطنين وأصبح هناك الآن شرطي واحد لكل 200 1 نسمة.
    In place of security measures, there are now anti-terrorism measures. UN فبدلا من الإجراءات الأمنية، هناك الآن الإجراءات ضد الإرهاب.
    You would have gone to the Great Beyond. You'd be there now. Open Subtitles كُنت ستذهبين إلى الجانب العظيم كان بإمكانك ان تكوني هناك الآن
    Why? Lieutenant just called. He wants you out of there now. Open Subtitles اتصل بي الملازم للتو يريدكما أن تخرجا من هناك الآن
    Edgar's up there now looking at the footage, checking her alibi. Open Subtitles ايدقر هناك الآن ينظر الى الصور القديمة ويتأكد من عذرها
    He's going there now and he says we can follow him. Open Subtitles قال انه ذاهب هناك الآن ويقول نحن يمكن أن يتبعوه.
    Yeah, yeah, go there now. I'll be there in a sec. Open Subtitles نعم نعم, اذهبى الى هناك الآن سأصل هناك فى ثوانى
    Here's the key, but you can't go down there now. Open Subtitles إليك المفتاح، ولكن لا يمكنك النزول إلى هناك الآن
    Not the old fear again. We aren't there now. Open Subtitles لاتعودى للمخاوف القديمة ثانية, نحن لسنا هناك الآن,
    But it's a worry. It's very bad there now. Yeah? Open Subtitles لكن هذا القلق . انه سيئة للغاية هناك الآن
    I think maybe a decorator is in there now, moving furniture. Open Subtitles أعتقد أنه ربما أن مهندس الديكور هناك الآن ينقل الأثاث
    In fact, we're headed there now to drop you off. Open Subtitles في الواقع، نحن متجهون إلى هناك الآن لكي نوصلك.
    So the upholstery place said they can fix it by tonight, but we have to get it there right now. Open Subtitles لذا مكان النجادةَ قالَ هم يُمْكِنُ أَنْ يُثبّتوه مِن قِبل اللّيلة، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ إحصلْ عليه هناك الآن.
    I'd just let you walk in there right now. Open Subtitles أود فقط السماح لك المشي في هناك الآن.
    In particular, there is now much more awareness of, and prompt access to, information across borders and cultures. UN وعلى وجه الخصوص، هناك الآن قدر أكبر من الوعي بالمعلومات عبر الحدود والثقافات والوصول الفوري إليها.
    there is now plenty of evidence about growing disparities within a majority of countries. UN هناك الآن أدلة كثيرة على التفاوتات المتنامية داخل معظم البلدان.
    It's my understanding that there are now two defendants in this trial? Open Subtitles حسب فهمي أن هناك الآن اثنان مدعى عليهما في هذه المحاكمة؟
    Many Governments had maintained a policy of easy credit following the worldwide economic and financial crisis, yet there was now a reluctance to invest in productive capacity owing to capacity overhang. UN كما استمرت حكومات كثيرة في اتباع سياسة القروض السهلة إثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ومع ذلك هناك الآن من يتردد في الاستثمار في القدرات الإنتاجية بسبب تراكم القدرات.
    It claimed that, because of the war, there were now more arms in the subregion than before. UN وادعت الحكومة أنه بسبب الحرب، هناك الآن أسلحة في شبه الإقليم أكثر من ذي قبل.
    Well, Now there is. - You got hot mustard? Open Subtitles حسناً، هناك الآن سبب هلا وضعت خردلاً حاراً؟
    He likes to start early, so he's probably there by now. Open Subtitles يحب أن يبدأ مبكراً إذاً علي الأرجح سيكون هناك الآن
    there are currently around 3,000 Brazilian businesses investing or trading with African countries. UN وأصبح هناك الآن في البلدان الأفريقية زهاء 000 3 مؤسسة تجارية برازيلية تستثمر فيها أو تقيم معها علاقات تجارية.
    The introduction of the quota had produced dramatic results, and there were currently 31 women deputies and 27 alternates in the National Congress, which represented increases of 24 per cent and 21 per cent respectively over the figures for the previous Administration. UN وأسفر وضع هذه الحصة عن نتائج مذهلة، حيث هناك الآن 31 نائبة و27 نائبة بديلة في المجلس الوطني، مما يمثل زيادة قدرها 24 في المائة و21 في المائة على التوالي على الأرقام ذات الصلة في ظل الحكومة السابقة.
    The Kuwaiti officials denied however that it now has a presence there. UN ومع ذلك نفى المسؤولون الكويتيون أن يكون لها وجود هناك الآن.
    there is currently no human rights commission in PNG. UN وليس هناك الآن لجنة لحقوق الإنسان في بابوا غينيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more