"هناك الكثير من العمل الذي" - Translation from Arabic to English

    • much work
        
    • a lot of work
        
    • a great deal of work
        
    In this connection, they noted that there was still much work to be done in this area. UN وفي هذا الصدد، أشاروا إلى أنه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه في هذا المجال.
    much work remains to be done but notable progress has been made, and we hope that it will continue. UN وما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به ولكن تم إحراز تقدم ملحوظ، ويحدونا الأمل في أن يستمر إحراز التقدم.
    Although we have achieved a good measure of success, there is still much work ahead. UN ورغم أننا حققنا نجاحا طيبا، إلا أن هناك الكثير من العمل الذي ينتظرنا.
    However, despite the progress made, much work remains to be done in many different areas. UN بيد أنه، رغم التقدم المحرز، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يلزم أن يؤدى في كثير من المجالات المختلفة.
    46. Experts agreed that, in order to facilitate this, there was a lot of work to be done. UN 46- واتفق الخبراء على أن هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به لتسهيل هذا الأمر.
    His delegation also welcomed the adoption of the Strategic Framework, although much work currently lay ahead to implement it. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضاً لإعتماد الإطار الاستراتيجي مع أن هناك الكثير من العمل الذي ينتظر القيام به لتنفيذه.
    There is much work still to do. UN ولا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. UN بيد أن هناك الكثير من العمل الذي يتعيّن القيام به بطبيعة الحال قبل الإقدام على صوغ أول جملة في مدونة التعدين.
    There is, however, still much work that must be completed by the Tribunal prior to its closure in order for the Residual Mechanism to be a small, efficient institution. UN بيد أن هناك الكثير من العمل الذي يتعين أن تنجزه المحكمة قبل حلول موعد إغلاقها حتى تكون آلية تصريف الأعمال المتبقية مؤسسة فعالة على صغر حجمها.
    However, we believe there is still much work to be done. UN ومع ذلك، فإننا نعتقد أنه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    However, there is much work still to be done. UN لكن هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    However, she indicated that there was still much work to be done. UN ولكنها أشارت إلى أنه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به في هذا الصدد.
    As all are aware, much work remains to be done. UN وكما نعلم جميعاً أن هناك الكثير من العمل الذي ينبغي إنجازه.
    There is still much work to be done, however. UN ولكن لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    It is amazing how much work he's been able to get done in such a short amount of time. Open Subtitles ومن المثير للدهشه ان هناك الكثير من العمل الذي استطاع القيام به في الفترة الزمنية القصيرة
    much work still remained to be done, but El Salvador was firmly committed to promoting the empowerment of persons with disabilities. UN وأضاف المتحدث أنه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، مؤكدا التزام السلفادور القوي بتعزيز جهود تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    There was still much work to be done, but inclusion was a matter that concerned everyone and required the active involvement of all. UN ولا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، ولكن الشمول مسألة يجب أن تعني جميع الأطراف وتتطلب مشاركة نشطة من الجميع.
    Yet despite these gains, there remains much work to be done to narrow the gender divide, particularly at the secondary levels. UN ولكن على الرغم من هذه المكاسب، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه لتضييق الفجوة بين الجنسين، خاصة في المراحل الثانوية.
    While much work remains to be done, we have shown that when the nations of the world come together, we can achieve great improvements in health. UN وفي حين لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، أظهرنا أنه عندما تعمل دول العالم معاً، يمكننا تحقيق تحسينات كبيرة في مجال الصحة.
    Indeed, a lot of work remains to be done if we are to realize the goals of the Declaration of Commitment. UN والواقع أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به إذا أردنا تحقيق أهداف إعلان الالتزام.
    Indeed, there is still a great deal of work to do to ensure that more States become parties to those instruments. UN وفي الواقع، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به لضمان ازدياد عدد الدول الأطراف في تلك الصكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more