"هناك تغيير" - Translation from Arabic to English

    • no change
        
    • There's been a change
        
    • Change of
        
    • There's a change
        
    • there is a change
        
    • there is no net change
        
    • there will be a change
        
    • there has been a change
        
    • change to
        
    • there is a real change
        
    I am Maham's wife but I was there and there was no there will be no change. Open Subtitles أنا زوجة محم ل ولكن كنت هناك وكان هناك لا يوجد لن يكون هناك تغيير.
    There can be no change in the sovereignty over Gibraltar without their consent. UN ولا يمكن أن يكون هناك تغيير في السيادة على جبل طارق بدون موافقته.
    Much has changed in my country, but no change is more visible than the confidence of the Afghan people in the future of our country. UN لقد تغير الكثير في بلدي، ولكن ليس هناك تغيير أكثر ظهورا من ثقة الشعب الأفغاني بمستقبل بلده.
    I'm afraid There's been a change of plans, zebra. Open Subtitles للاسف هناك تغيير فى المخطط ايها الحمار الوحشى
    Now, look, There's been a change of plans. I'm gonna drive him home. Open Subtitles انظر هناك تغيير فى الخطط ساوصلة الى البيت
    After six long weeks in the bush, There's a change in the weather. Open Subtitles بعد ستة أسابيع طويلة في الغابة، هناك تغيير في الطقس
    There would be no change in the level of detail on resource requirements in budget documents. UN ولن يكون هناك تغيير في مستوى التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد في وثائق الميزانية.
    The Movement has also made it clear that there will be no change in the religious status of the Ahmadiyyas. UN وأوضحت الحكومة أنه لن يكون هناك تغيير في المركز الديني للطائفة الأحمدية.
    311. There is no change in the rules regarding inheritance. UN 311 - وليس هناك تغيير في القواعد المتعلقة بالإرث.
    Unless all citizens get access to education, there will be no change in society. UN وما لم يصل جميع المواطنين إلى التعليم، لن يكون هناك تغيير في المجتمع.
    There will be no change in the sanctions regime until they are returned. UN ولن يكون هناك تغيير في نظام الجزاءات ما لم ترد.
    There will be no change of heart on the matter. I assure you. Open Subtitles لن يكون هناك تغيير رأي في المسألة أطمأنك
    I think There's been a change of plans. Open Subtitles سيميتونك الى ليبرالي شمال فرجينيا أظن ان هناك تغيير في الخطة
    There's been a change of plans, people. Open Subtitles هناك تغيير في الخطة يا قوم 797 00: 34: 37,472
    I just wanted to say I was on my way to the club and I noticed There's been a change in reception. Open Subtitles أردت القول أني كنت في طريقي للنادي ولاحظت أن هناك تغيير في الاستقبال.
    There's been a change of plans. We will eat the eggs for lunch. Open Subtitles هناك تغيير في الخطط سنأكل البيض على الغداء
    I'm afraid There's been a change in the schedule. You won't be speaking today after all. Open Subtitles أخشى أن هناك تغيير حدث في الجدول لن تلقي أي خطابات اليوم
    He fell asleep. There's gonna be a Change of plans. Open Subtitles إنه مستغرق فى النوم هناك تغيير بسيط فى الخطة
    There's a Change of clothes in that bag, right there. Open Subtitles هناك تغيير الملابس في تلك الحقيبة، وهناك حق.
    When there is a Change of administration, if the submitted list of senior officials does not have the required number of women candidates, in principle it shall not be accepted for consideration. UN وعندما يكون هناك تغيير في الإدارة، لن يقبل النظر من ناحية المبدأ في أية قائمة مقدمة بأسماء كبار المسؤولين إلا إذا تضمنت العدد المطلوب من المرشحات.
    (a) When there is no net change in the distribution of posts in the programme budget as approved by the General Assembly, the Secretary-General would have the flexibility to reclassify posts up to the P-5 level; UN )أ( عندما لا يكون هناك تغيير في توزيع الوظائف في الميزانية البرنامجية كما وافقت عليها الجمعية العامة، تتاح لﻷمين العام المرونة ﻹعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥؛
    Well, missing for three or four years, guarantee one thing, there will be a change. Open Subtitles حسناً, كان مفقوداً لثلاث او اربع سنوات يضمن شيء واحد انه هناك تغيير اذا كان هناك تغيير, سيكون هناك شَكّ
    there has been a change in the employment policies pursued after 1995 in the region. UN وكان هناك تغيير في سياسات العمالة المتبعة بعد عام 1995 في المنطقة.
    Look, I'm just doing this tape in case the plans change to bomb the mosque. Open Subtitles اسمع , أنا اقوم بعمل البيان فقط في حالة كان هناك تغيير في الخطة
    However, that will not have any effect unless there is a real change in intention resulting in a change in the political will of nations to affect concrete actions. UN إن الحديث عن التقنيات والآليات أمر ضروري جدا ولكن هذا الحديث لن ينتج عنه أي شئ ما لم يكن هناك تغيير في النوايا ويتبعه تغيير في الإرادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more