"هناك حاجة أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • there is also a need
        
    • there was also a need
        
    • also be required
        
    • also need
        
    • also needs
        
    • also needed
        
    In addition to hydrometeorological data, there is also a need to include data that come from other global change drivers and to determine the data uncertainty. UN وبالإضافة إلى هذه البيانات، هناك حاجة أيضاً إلى مراعاة البيانات المستقاة من العوامل الأخرى لتغير المناخ العالمي وتحديد درجة عدم التيقن من البيانات.
    As the discussions advance, there is also a need to keep in mind the broader framing or narrative, in addition to the consideration of goals and targets. UN وفي موازاة تقدم المناقشات، هناك حاجة أيضاً إلى أن نضع في الاعتبار التأطير أو النبذة السردية الأوسع نطاقاً، بالإضافة إلى النظر في الأهداف والغايات.
    However, there is also a need to address the possible perception that this could result in an unethical approach of providing lower quality or higher risk solutions than those applied in developed countries. UN ومع ذلك، هناك حاجة أيضاً للتصدي لما يمكن تصوره من أن ذلك قد يؤدي إلى نهج غير أخلاقي يتمثل في تقديم حلول سيئة أو عالية المخاطر مقارنة بتلك المطبقة في بلدان متقدمة.
    there was also a need for a plan of action that defined priorities at least until 2012. UN وإلى أن هناك حاجة أيضاً إلى خطة عمل تحدد الأولويات حتى عام 2012 على الأقل.
    there was also a need for a plan of action that defined priorities at least until 2012. UN وإلى أن هناك حاجة أيضاً إلى خطة عمل تحدد الأولويات حتى عام 2012 على الأقل.
    Further efforts may also be required to enhance control along land and sea borders, and to improve situational awareness. UN وقد تكون هناك حاجة أيضاً إلى بذل جهود إضافية لتعزيز مراقبة الحدود براً وبحراً، وتحسين الوعي بالوضع.
    To achieve these goals, there is also a need to strengthen infrastructure development and their related services on the continent through the continental Programme of Infrastructure Development in Africa. UN ولتحقيق هذه الأهداف، هناك حاجة أيضاً إلى تعزيز تطوير الهياكل الأساسية والخدمات المرتبطة بها في القارة من خلال البرنامج القاري لتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    However, there is also a need to address the possible perception that this could result in an unethical approach of providing lower quality or higher risk solutions than those applied in developed countries. UN ومع ذلك، هناك حاجة أيضاً لمعالجة التصور المحتمل الذي مفاده أن ذلك قد يؤدي إلى نهج غير أخلاقي يتمثل في تقديم حلول سيئة أو عالية المخاطر مقارنة بتلك المطبقة في بلدان متقدمة.
    To achieve these goals, there is also a need to strengthen infrastructure development and their related services on the continent through the continental Programme of Infrastructure Development in Africa. UN ولتحقيق هذه الأهداف، هناك حاجة أيضاً إلى تعزيز تطوير الهياكل الأساسية والخدمات المرتبطة بها في القارة من خلال البرنامج القاري لتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    10. To guarantee food security, there is also a need to move towards more sustainable agricultural techniques which are environment-friendly, given that the country suffers from limited arable land and overexploitation of such land. UN 10- ومن أجل ضمان الأمن الغذائي، هناك حاجة أيضاً إلى التحول نحو تقنيات زراعية أكثر استدامة، تكون مناسبة للبيئة، علماً بأن البلاد تعاني من قلة الأراضي الصالحة للزراعة والإفراط في استغلال هذه الأراضي.
    In my opinion there is also a need for the development and publication of service and delivery standards, so that the Organization can measure itself against the services it provides. UN وأرى أن هناك حاجة أيضاً إلى وضع ونشر معايير للخدمات والإنجاز، حتى تتمكن المنظمة من قياس نفسها مقابل الخدمات التي تقدمها، وأن تيسّر فضلاً عن ذلك عقد مقارنة منهجية مقابل مستويات الخدمات والتكلفة في منظمات دولية أخرى.
    there is also a need to increase biosafety and biosecurity not only by strengthening physical structures, but also to increase understanding, coordination, and partnership of relevant actors, as well as enacting national legislation. UN هناك حاجة أيضاً إلى الزيادة في مستوى السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي لا بتعزيز الهياكل المادية فحسب بل أيضاً بزيادة التفاهم والتنسيق والشراكة بين الجهات الفاعلة ذات الصلة، وكذلك بسنّ تشريعات وطنية.
    Therefore, there is also a need to coordinate reporting from clusters' conveners, and not from individual agencies, before channelling them to OSAA and CEB for reporting to the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ولذلك، هناك حاجة أيضاً إلى تنسيق الإبلاغ من الجهات الداعية إلى عقد اجتماعات المجموعات، بدلاً من فُرادى الوكالات، قبل إرسال التقارير إلى المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومجلس الرؤساء التنفيذيين لإبلاغ الأمانة العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعـي.
    there was also a need for an inter-State dispute resolution mechanism for the settlement of claims by individuals and States. UN وأضاف أن هناك حاجة أيضاً لآلية لحل المنازعات بين الدول لتسوية مطالبات الأفراد والدول.
    However, there was also a need to support more established companies to grow. UN غير أن هناك حاجة أيضاً إلى دعم نمو الشركات الأكثر رسوخاً.
    there was also a need to reach a common understanding on how to respond effectively to a State party's withdrawal from the Treaty. UN واختتمت حديثها قائلة إن هناك حاجة أيضاً للتوصُّل إلى فهم مشتَرك بشأن كيفية الردّ على نحو فعّال على انسحاب دولة طرف من المعاهدة.
    In addition to continued support for institution-building and capacity-building, there was also a need for an enhanced and strengthened political dialogue at the regional level. UN وبالإضافة إلى الدعم المستمر لبناء المؤسسات وبناء القدرات، هناك حاجة أيضاً إلى إيجاد حوار مُحَسَّن ومعزَّز على المستوى الإقليمي.
    there was also a need to consider the possible need for some countries to destroy small quantities of ozone-depleting substances and contaminated ozone-depleting substances in the near term; UN هناك حاجة أيضاً إلى النظر في احتمال حاجة بعض البلدان لتدمير كميات صغيرة من المواد المستنفدة للأوزون والمواد المستنفدة للأوزون الملوثة في المستقبل القريب؛
    there was also a need for the introduction of international standards and codes. Establishing greater coherence and stability in the international financial system would be a key focus of the forthcoming high-level event on financing for development. UN وقال إن هناك حاجة أيضاً إلى الأخذ بمعايير ونظم دولية ذلك أن تحقيق مزيد من الاتساق والاستقرار في النظام المالي الدولي سيكون موضع الاهتمام الأساسي في الحدث الرفيع المستوى المقبل، والمعني بتمويل التنمية.
    Additional development funding and research into country-specific impacts and needs would also be required. UN وستكون هناك حاجة أيضاً إلى تمويل إنمائي إضافي وإلى بحوث تتعلق بالآثار المترتبة بالنسبة لكل بلد بعينه واحتياجاته.
    The financial implications of undertaking this and other work may also need to be considered. UN وقد تكون هناك حاجة أيضاً إلى النظر في الآثار المالية المترتبة على الاضطلاع بهذا العمل وغيره من الأعمال.
    Some mentioned that a single national entity could be helpful in addressing challenges with coordination, and that coordination between donors also needs to improve. UN وذهب البعض إلى أن وجود كيان وطني واحد يمكن أن يكون مفيداً في مواجهة التحديات التي تعترض التنسيق، وإلى أن هناك حاجة أيضاً إلى تحسين التنسيق بين المانحين.
    In this context more information is also needed on the practical and financial implications of including Neptunium and Americium. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة أيضاً إلى مزيد من المعلومات حول الآثار العملية والمالية لإدراج النبتونيوم والأمريسيوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more