There's about 100,000 people waiting for him to land just west of here. | Open Subtitles | هناك حوالي 100،000 شخص تنتظر منه أن أرض الغرب مباشرة من هنا. |
There's about a hundred cops on the other side of that door ready to kill you all over again. | Open Subtitles | هناك حوالي مائة رجال الشرطة على الجانب الآخر من هذا الباب على استعداد لقتلك في جميع أنحاء مرة أخرى. |
there are about 5,570 houses right now without power. | Open Subtitles | هناك حوالي 5,570 بيتَ الآن . بدون كهرباء |
there are about half a dozen corrupt cops awaiting trial on the same cell block as your brother right now. | Open Subtitles | هناك حوالي نصف دزينة من الشرطة الفاسدة ينتظرون المحاكمة محتجزون في نفس مبنى الزنازين الموجود فيه أخوك حاليًا |
At this moment, there are some 100,000 people taking part in United Nations peace missions around the world. | UN | في هذه اللحظة، هناك حوالي 000 100 شخص يشاركون في بعثات الأمم المتحدة للسلام في جميع أنحاء العالم. |
Today, there are approximately 36 million HIV-positive individuals, that is, 0.5 per cent of our global population. | UN | واليوم، هناك حوالي 36 مليون شخص مصاب بالفيروس، أي 0.5 في المائة من عدد سكان العالم. |
Indeed, there were some 2,700 associations operating in areas of activity including children's rights, women's issues, health services and environmental protection. | UN | والواقع أن هناك حوالي 700 2 رابطة تعمل في مجالات من بينها حقوق الطفل، وقضايا المرأة، والخدمات الصحية، وحماية البيئة. |
It was reported that, at present, there were about 280 residents who have been living in the sanatorium for years. | UN | وأشير إلى أن هناك حوالي 280 شخصا في الوقت الراهن عاشوا في هذه المصحة لسنوات. |
At present, there are around 21 laws which are still discriminatory against women and gender-biased. | UN | وفي الوقت الراهن، هناك حوالي 21 قانوناً لا تزال تتسم بالتمييز ضد المرأة والتحيزات الجنسانية. |
There's like a hundred bucks in that wishing well. | Open Subtitles | هناك حوالي 100 دولار في بئر الأمنيات ذاك |
There's about six months of data on this hard drive. | Open Subtitles | هناك حوالي ستة أشهر البيانات على القرص الصلب. |
There's about a thousand different fingerprints and DNA all over everything. | Open Subtitles | هناك حوالي ألف بصمة مختلفة والحمض النووي موجود فوق كل شيء |
I got eyes on him. There's about, uh, four feet between the tree and his crib. | Open Subtitles | هناك حوالي أربعة أقدام بين الشجرة وبين سريره |
There's about a thousand people in this building standing with you right now. | Open Subtitles | هناك حوالي 100 شخص في هذا المبنى يساندونكِ الآن |
Globally, it is estimated that there are about 3.5 million direct jobs in renewable energy industries. | UN | ويقدر على مستوى العالم أن هناك حوالي 3.5 مليون وظيفة مباشرة في صناعات توليد الطاقة المتجددة. |
In Brazil there are about 100,000 licensed products and 20,000 registered food companies. | UN | وفي البرازيل هناك حوالي 000 100 منتج مرخص و000 20 شركة أغذية مسجلة. |
Regarding statistical data, there are about 120 thousands persons with disabilities, consisting 4.2% of the population. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات الإحصائية، هناك حوالي 120 ألف شخص معاق، ما يمثل نسبة 4.2 في المائة من السكان. |
there are some 1,500 anti-personnel mines to be destroyed by joint efforts with the Ecuadorean Army. | UN | يوجد هناك حوالي 500 1 لغم مضاد للأفراد يتعين تدميرها بجهود مشتركة مع الجيش الإكوادوري؛ |
Data from Immigration Department indicate that there are some 14,000 work permit holders. | UN | وتشير البيانات الواردة من إدارة الهجرة أن هناك حوالي 000 14 يحملون تصاريح عمل. |
As previously reported, there are approximately 200 schools in the Territory. | UN | وعلى نحو ما أُبلغ عنه سابقا، هناك حوالي 200 مدرسة في الإقليم. |
Thus, at the time of the writing of the present report, there were some 14 reports and two notes under preparation. | UN | وعلى ذلك، ففي وقت كتابة هذا التقرير كان هناك حوالي 14 تقريرا ومذكرتان قيد الإعداد. |
In the period 1993-1997 there were about 43 new cases of cancer of the body of the uterus each year. | UN | خلال الفترة من عام 1993 إلى 1997، كانت هناك حوالي 43 حالة جديدة من حالات سرطان جسم الرحم كل عام. |
They report that there are around 700 conscience objectors serving prison sentences in the State party, and that even since the Views the State party has continued to charge, prosecute and imprison such objectors. | UN | ويذكران أن هناك حوالي 700 مستنكف ضميري يقضون عقوبات بالسجن في الدولة الطرف، وأنه حتى بعد اعتماد آراء اللجنة لا تزال الدولة الطرف تتهم هؤلاء المستنكفين وتقاضيهم وتسجنهم. |
There's, like, ten million people in this city, and you, like, narrow it down to one guy, like, super quick? | Open Subtitles | هناك حوالي 10 ملايين شخص في المدينة، بينما تحصرين نفسك برجل واحد بسرعة كبيرة؟ |
We cooked it all here during the day, then shipped it over to Axehampton, got there around four, started setting up. | Open Subtitles | نحن طهي كل شيء هنا أثناء النهار، و ثم شحنها الى Axehampton، صلنا إلى هناك حوالي أربعة، التي وضع. |
Something there about an old lady and hauling a bottom. | Open Subtitles | شيء هناك حوالي سيدة تبلغ من العمر واحالة أسفل. |
there were approximately 3,339 participants in UNRWA's campaign activities. | UN | وكان هناك حوالي 339 3 مشاركاً في أنشطة حملة الأونروا. |
Already, nearly a billion people go to sleep hungry every night. | UN | إن هناك حوالي مليار شخص يأوون إلى النوم كل ليلة وهم جياع. |
Until 1991 there were around 350,000 Serbs in those territories, which implies that 70 per cent of the Serbs were forced to leave Croatia. | UN | وحتى عام ١٩٩١ كان هناك حوالي ٠٠٠ ٣٥٠ صربي في تلك اﻷراضي، مما يعني أن ٧٠ في المائة من الصرب قد أجبروا على مغادرة كرواتيا. |