"هناك سَيَكُونُ" - Translation from Arabic to English

    • there would be
        
    • there'd be
        
    • would there be
        
    there would be few left living if I heed that counsel. Open Subtitles هناك سَيَكُونُ بِضْعَة معيشة يسرى إذا أَحترمُ ذلك المستشارِ.
    When she would pass the lanes, there would be festivity. Open Subtitles عندما هي تَعْبرُ الطرقَ، هناك سَيَكُونُ عيداً.
    Then there would be another report that compared me to all the other reviewers. Open Subtitles ثمّ هناك سَيَكُونُ تقريراً آخراً ذلك قَارنَني إلى كُلّ المراجعون الآخرون.
    Then there'd be nothing left to drink but beer. Open Subtitles ثمّ هناك سَيَكُونُ لا شيءَ تَركَ لشُرْب لكن البيرةَ.
    We tried so hard to create a society that was equal, where there'd be nothing to envy your neighbour. Open Subtitles حَاولنَا كثيرا ً أَنْ نَخْلقَ مجتمع وُ متساوي حيث هناك سَيَكُونُ لاشيئَ لتَحْسدَ جاركَ
    Why would there be a backfire to the vanishing spell? Open Subtitles يُضايقُني. الذي هناك سَيَكُونُ a إشتعال خلفي إلى نوبةِ الإختِفاء؟
    I had no idea there would be these crazy side-effects. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ هناك سَيَكُونُ هذه الآثار الجانبية المجنونةِ.
    He said there would be consequences for questioning more. Open Subtitles قالَ هناك سَيَكُونُ نتائجَ لإستجواب الأكثرِ.
    When she would pass the lanes, there would be festivity. Open Subtitles عندما هي تَعْبرُ الطرقَ، هناك سَيَكُونُ عيداً.
    I'd check your ass, but you're so full of shit I don't think there would be any room for her up there. Open Subtitles أنا أُدقّقُ حمارَكَ، لَكنَّك لذا ملئ بالتغوّطِ أنا لا أعتقد هناك سَيَكُونُ أيّ غرفة لها فوق هناك.
    Maybe there would be world peace if there were more people like Cam and fewer people like you. Open Subtitles لَرُبَّمَا هناك سَيَكُونُ سلاماً عالمياً إذا كان هناك ناسَ أكثرَ يَحْبّونَ حدبةً وناس أقل يَحْبّونَك.
    Of course there would be some perks, Geoffrey. Open Subtitles بالطبع هناك سَيَكُونُ بَعْض الفوائدِ، جيفري.
    Besides, imagine if a right-wing bullet takes him out, there would be bloodshed like this country has never seen. Open Subtitles إضافةً إلى، يَتخيّلُ إذا a رصاصة يمينية يَأْخذُه خارج، هناك سَيَكُونُ إراقةَ دماء مثل هذا
    Yes, but there would be spatter on the night stand... and the wall and the sheets would be soaked. Open Subtitles نعم، لكن هناك سَيَكُونُ رشّْ في ليلةِ جناح... والحائط و الشراشف سَتُنْقَعُ.
    And the procedure is somewhat uncommon... so there would be some extra expense. Open Subtitles والإجراء غير عامُ جداً... لذا هناك سَيَكُونُ بَعْض النفقةِ الإضافيةِ.
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن حيثما كان هناك شريّرُ، حيثما بريء يَعاني، هناك سَيَكُونُ...
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن حيثما كان هناك شريّرُ، حيثما بريء يَعاني، هناك سَيَكُونُ...
    Thank God for the starch in that shirt, or there'd be nothing holding you upright. Open Subtitles إشكرْ الله للنشا في ذلك القميصِ، أَو هناك سَيَكُونُ لا شيءَ يَحتجزُك عمودياً.
    So add another few miles an hour to the wind speed against my kite now and in theory there'd be enough power to lift the average family car. Open Subtitles يُضيفُ بِضْعَة أميالَ أخرى في السّاعة إلى سرعةِ الريحَ ضدّ طائرتي الورقيةِ الآن ونظرياً هناك سَيَكُونُ بما فيه الكفاية قوَّةَ لرَفْع السيارةِ العائليةِ المتوسطةِ.
    If there was a third person in the backseat when it went down the embankment, there'd be evidence. Open Subtitles إذا كان هناك a ثلث الشخص في backseat عندما هَبطَ الحاجزَ، هناك سَيَكُونُ دليلاً.
    Why the hell would there be a crematorium inside a mental asylum? Open Subtitles الذي هناك سَيَكُونُ أي crematorium داخل a لجوء عقلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more