"هناك شئ واحد" - Translation from Arabic to English

    • there's one thing
        
    • There is one thing
        
    • There's only one thing
        
    • one thing is
        
    • one thing I
        
    • There's just one thing
        
    • there was this one thing
        
    • is only one thing
        
    But if there's one thing that I've learned since becoming president, it's how difficult it is to make life-and-death decisions under extreme pressure. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شئ واحد تعلمته منذ أن توليت الرئاسة هو مدي صعوبة لإتخاذ قرارات الحياة والموت تحت ضغط شديد
    Well, if there's one thing I know about, it's volunteering. Open Subtitles حسناً , هناك شئ واحد فقط أعلمه عن التطوع
    And if there's one thing I've learned about chasing Jangles all these years is, you can't let it consume you. Open Subtitles لو كان هناك شئ واحد تعلمته من مطاردة "الصليل" طوال هذه السنوات، فهو ألا أجعله يستحوذ على تفكيرى
    But if There is one thing we have learned up to now: Open Subtitles ولكن لو كان هناك شئ واحد تعلمناه من هذه القصة
    There's only one thing powerful enough to systematically destroy Khan's personal and professional life this thoroughly. Open Subtitles هناك شئ واحد يملك القدرة الكافية خان لتحطيم شخصية و حياته المهنية أيضاً
    An inspiration to face our own uncertain future with strength and unity, because one thing is certain. Open Subtitles مصدر للإلهام يُساعدنا لمواجهة المستقبل الغامض، بالقوة والتوحد، لأن هناك شئ واحد مؤكد،
    there's one thing I can't understand. Why were you naked? Open Subtitles هناك شئ واحد لا أستطيع أن أفهمه لماذا كنت عاري؟
    I know I done made a whole lot of mistakes in my life... but if there's one thing we learned today... it's that we all love each other... and we stick with each other, okay? Open Subtitles أعرف أننى قمت بالكثير من الآخطاء فى حياتى, لكن اذا هناك شئ واحد تعلمناة اليوم أنة جميعنا نحب أحدنا الآخر
    You know, Daddy made a whole lot of mistakes... but there's one thing about me. Open Subtitles أتعلم, والدى قام بالكثير من الآخطاء, لكن هناك شئ واحد حولى
    But there's one thing in his past he can never make right. Open Subtitles لكن هناك شئ واحد بماضيه لا يستطيع تصحيحه
    Despite everything that's happened, there's one thing I've never doubted. Open Subtitles على الرغم من كل شئ حدث هناك شئ واحد لم أشك به مطلقاً
    If there's one thing I learned in hawaii, is that I'm good at this, men. Open Subtitles ان كان هناك شئ واحد تعلمته في هاواي هو انني جيد في هذا,يارجل
    Now, there's one thing most of you men will be able to say when you get back home. Open Subtitles هناك شئ واحد معظمك سيكون قادراً على التكلم عندما ترجعون للمنزل
    I may not be the most sophisticated man in the world, Mr. Daigle, but There is one thing I do know, and that's lumber. Open Subtitles قد لا اكون اكثر شخص تطوراً في العالم، سيد ديغل ،لكن هناك شئ واحد متأكد منه واعرفه ألا وهو الخشب
    But if you wanna make the front page of the Wall Street Journal... There is one thing you're going to have to change. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد تصدر غلاف جريدة الوال ستريت هناك شئ واحد يجب أن تغيره
    There's only one thing you can't do, Chris, and that's stay like you are. Open Subtitles هناك شئ واحد لا تستطيع القيام به وهو ان تبقى على ما انت عليه
    Ok, gorgeous,I've put this thing through every audio filter I've got.There's only one thing I can tell you for sure. Open Subtitles حسناً أيها الفاتن ، لقد وضعت هذا الشريط في كلّ مُنقّي صوتي لديّ هناك شئ واحد فقط يُمكنني قوله وأنا متأكدة
    In life, only one thing is certain, apart from death and taxes. Open Subtitles , في الحياة . . هناك شئ واحد أكيد . .
    Celebrate it but one thing is bad that.. Open Subtitles إحتفلوا به لكن هناك شئ واحد سيئ
    But There's just one thing coming between you and your stardom. Open Subtitles ولكن هناك شئ واحد يعوق بينك وبين النجومية
    Come to think of it, there was this one thing. Open Subtitles بما أنيّ فكرت في الأمر، هناك شئ واحد.
    There is only one thing Scooby-Doo and I are hoping for this vacation. Open Subtitles يوجد هناك شئ واحد سكوبي دو وانا نأمله فى هذه الاجازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more