"هنالك سبب" - Translation from Arabic to English

    • there's a reason
        
    • there is a reason
        
    • there a reason
        
    • some reason
        
    • there's reason
        
    • there was a reason
        
    there's a reason why most thieves work at night. Open Subtitles هنالك سبب لجعل اغلب اللصوص يعملون في الليل
    there's a reason he can't just ask me to marry him. Open Subtitles هنالك سبب أنه لا يمكن فقط يطلب مني الزواج منه.
    there's a reason it's called the Refuge, and a reason that it exists in a secret location in history. Open Subtitles هنالك سبب يجعل اسمه المأوى وسبب أنه يتواجد في مكان سري بالتاريخ
    No, Vanessa, I'm so sorry about that, but there is a reason. Open Subtitles كلا, فينيسا , انا اسف حقاً بخصوص هذا ولكن هنالك سبب
    MASSl M I NO: Ls there a reason why you have sunglasses on in the middeck... Open Subtitles هل هنالك سبب لوضعك النظارات في وسط السفينة
    Is there some reason that you don't want to stay in this house? Open Subtitles هل هنالك سبب لعدم رغبتك بالبقاء في هذا المنزل؟
    On this day, as harvest ends and winter approaches, there's reason to celebrate, as well as mourn. Open Subtitles في هذا اليوم ، بينما الحصاد ينتهي و الشتاء على مقربه هنالك سبب لكيّ نحتفل به و نحزن به أيضاً
    If they were seized, surely there was a reason! Open Subtitles لو كانوا معتقلين , فبالتأكيد هنالك سبب ما
    there's a reason these things are kept in hermetically sealed biocontainment labs. Open Subtitles هنالك سبب بأن هذه الاشياء تحفظ in hermetically sealed biocontainment labs.
    Look, there's a reason why we're the fastest-growing media site in the country. Open Subtitles أنظروا ، هنالك سبب لما نحن ننمو بشكل أسرع في مواقع الأخبار في المدينة
    there's a reason you wanted to do seven homes in seven years, one that made a lot of sense to Mom and me. Open Subtitles هنالك سبب لرغبتك بالقيام بـ7 منازل في 7 سنوات والسبب كان منطقياً للغاية بالنسبة لي ولأمك
    But, you know, there's a reason people sometimes want dessert after coffee. Open Subtitles لكن , تعلمين هنالك سبب الناس بعض الاحيان يريدون التحلية بعد العمل
    But what if I don't think there's a reason for something happening? Open Subtitles لكن ماذا لو, لم أظن أن هنالك سبب لحدوث الشيء؟
    Let's just say there's a reason that I didn't go to my dad to pay for law school. Open Subtitles دعني أقول أن هنالك سبب لعدم ذهابي لأبي من أجل أن يدفع مصاريف دراستي
    Look, I may not have lived in some vague outer borough of New York City, but there's a reason I'm the only glee kid who survived Sue Sylvester's regime at McKinley. Open Subtitles أنظري ربما لم أعش؟ في أحياء نيويورك الغامضة لكن هنالك سبب بأنني عضوة جلي الوحيده
    Trust me - there's a reason. Like you said, we look after each other. Open Subtitles ثق بي، هنالك سبب لهذا، كما قلت، نعتني ببعضنا.
    I've got to believe that there's a reason why I'm worthy of this path that life has set out for us. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق هذا الطريق الذي وضعته الحياة من أجلنا
    Maybe there is a reason that I'm here, but it's not to save her. It's to save you. Open Subtitles ربّما هنالك سبب لوجودي هنا لكنّه ليس لإنقاذها بل لإنقاذك
    there is a reason why no matter how often Open Subtitles هنالك سبب أنه بغض النظر عن عدد المرات
    there is a reason why I'm here and my lieutenant is in charge on that boat. Open Subtitles هنالك سبب لكوني هنا وكون قائدي على متن تلك السفينه
    Is there a reason all the horses are named after cancelled Fox shows? Open Subtitles هل هنالك سبب أن كل الخيول سميت بأسماء عروض تم إلغاؤها من قبل قناة فوكس؟
    Is there a reason why I should tell someone who's going to die soon? Open Subtitles هل هنالك سبب لأن أقول هذا لشخص سوف يموت قريبا ؟
    There has to be some reason why we haven't made it yet. Open Subtitles يجب ان يكون هنالك سبب لما لم ننجح الى الان
    Well, now there's reason to be concerned about him... Open Subtitles حسناً، الآن هنالك سبب لتشعري بالقلق حوله...
    I know it seems terrible but there was a reason. Open Subtitles أعرف أنني كنتُ مريعاً و لكن كان هنالك سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more