We could work it over, and a touch here or there could be changed to make sure you're... | Open Subtitles | يمكننا أن نعمل عليها ، و لمسة هنا أو هناك يمكن أن تتغير لنتأكد من أنك |
Losing a grand here or there is chump change for them. | Open Subtitles | خسارة ألف دولا هنا أو هناك أمر تافه بالنسبة لهم. |
grow old together with no memory of what's happened here or there, no regrets, | Open Subtitles | تتقدمون في السن معا بدون ذكريات لما حدث هنا أو هناك لا ندم |
A man who bets a mere thousand here or there is a man who won't risk enough to take what he wants. | Open Subtitles | الرجل الذي يراهن بألف هنا أو هناك لهو رجل لا يخاطر بما يكفي ليأخذ ما يريد |
The difference between 9 and 10 is neither here nor there. | UN | ولا يوجد فرق بين 9 و 10 هنا أو هناك. |
Relying on the rule of law, influence and solidarity, prevention is central to the set of actions conducted by our diplomacy, which constantly strives to resolve crises that may arise here and there. | UN | فالوقاية، التي ترتكز على سيادة القانون وممارسة التأثير والتضامن، تشكل محور مجموع الإجراءات الصادرة عن دبلوماسيتنا التي تسعى بلا توقف إلى حل الأزمات التي يمكن أن تولد هنا أو هناك. |
You have to chose to be here or there... | Open Subtitles | عليك أن تختار أن تبقى هنا, أو هناك.. |
He said, a day here or there wouldn't matter as long as I was moving towards a decision. | Open Subtitles | قال بأن يوماً هنا أو هناك لا يهم طالما أنني أخطو تجاه قرار |
On a dark night here or there, am I right? | Open Subtitles | في ليلة مظلمة هنا أو هناك ، هل أنا محقه ؟ |
An electron has to be here or there and simply nowhere in between. | Open Subtitles | يُمكنُ للإلكترون أن يكونَ هنا أو هناك و ببساطةٍ ليس في أي مكان آخر بينهما. |
Do you think there's more Mexicans here or there? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك مكسيكيين أكثر هنا أو هناك ؟ |
We see a star here or there and then, essentially, darkness all around. | Open Subtitles | نحن نرى نجم هنا أو هناك وبعد ذلك ظلمة تحيطها |
You and Roo are the same size, give or take here or there. | Open Subtitles | أنت و روو بنفس الحجم أعطي أو خذ هنا أو هناك. |
Put your hands here and there... put your feet here and here. Do not step here or there. | Open Subtitles | ضع يديك هنا وهنا وهناك ضع أقدامك هنا وهنا وهنا ولا تقف هنا أو هناك |
I'm not happy here or there, so, I'm leaving. | Open Subtitles | لست سعيداً هنا أو هناك لهذا سوف ارحل |
I argued in favour of encouraging presidents to try out new paths, to find out whether a nuance here or there, which would leave room for constructive ambiguity, might do the trick, so that delegations would not see a need to object to a given proposal. | UN | وكنتُ من مناصري تشجيع الرؤساء على اختبار سبل جديدة لمعرفة ما إذا كان فارق بسيط هنا أو هناك سيترك مجالا للغموض البنّاء ويؤدي إلى النتيجة المرجوة وهي عدم اعتراض الوفود على اقتراح معيّن. |
These negotiations nurtured by the machinery in use in our Conference cannot be properly undertaken if, here or there, security interests and specific convictions are elevated to the rank of dogma. | UN | ولا يمكن الاضطلاع بطريقة سليمة بهذه المفاوضات برعاية اﻵلية المستخدمة في مؤتمرنا إذا رفعت المصالح اﻷمنية والقناعات الخاصة هنا أو هناك إلى مرتبة العقائد. |
It is time for all the parties concerned and for all those who take an interest in the peace process to make an additional and redoubled effort in that direction, an effort that should be guided by clear vision and a far-sighted strategic view that does not sacrifice peace for short-term interests motivated by electoral considerations here or there. | UN | جهدا تحدوه بصيرة نافذة ورؤيا استراتيجية بعيدة النظر لا تضحي بالسلام مقابل اهتمامات قصيرة اﻷمد تحركها اعتبارات انتخابية هنا أو هناك. |
Decade here or there, meaningless. | Open Subtitles | عقد هنا أو هناك أمر ليس له معني |
Although sometimes you run into a straggler who ended up neither here nor there. | Open Subtitles | برغم من أنه أحيانًا تقابل جثة هنا أو هناك |
Aw, shit, yo. Well, I heard he's got great weed, but that's neither here nor there. | Open Subtitles | سمعت أن عنده حشيش عظيم ليس له مثيل هنا أو هناك |
Relying on the rule of law, influence and solidarity, prevention is central to the set of actions conducted by our diplomacy, which constantly strives to resolve crises that may arise here and there. | UN | فالوقاية، التي ترتكز على سيادة القانون وممارسة التأثير والتضامن، تشكل محور مجموع الإجراءات الصادرة عن دبلوماسيتنا التي تسعى بلا توقف إلى حل الأزمات التي يمكن أن تولد هنا أو هناك. |