Again, I thank the Assembly for the work that it has undertaken to acknowledge this history, and I am honoured to stand here today in solemn remembrance of those who perished in the transatlantic slave trade. | UN | وأشكر مرة أخرى الجمعية على العمل الذي قامت به من أجل الاعتراف بهذا التاريخ، ويشرفني أن أقف هنا اليوم في التخليد الرسمي لذكرى لأولئك الذين لقوا حتفهم في تجارة الرقيق عبر الأطلسي. |
We are gathered here today in a global economic context that is more than worrying. | UN | نجتمع هنا اليوم في السياق الاقتصادي العالمي الذي هو أكثر من باعث على القلق. |
Almost 1,000 people will be infected while we meet here today in the General Assembly. | UN | وسيصاب بهذا المرض زهاء 000 1 شخص أثناء اجتماعنا هنا اليوم في الجمعية العامة. |
And though fate has prevented my husband from being here today at the culmination of his life's work, | Open Subtitles | وبرغم أن القدر حال دون تواجد زوجي هنا اليوم في ذُروة ما عمل لأجله طيلة حياته، |
We are here today at this crucial gathering to ensure the best interests of youth. | UN | نحن هنا اليوم في هذا اللقاء الهام لكفالة مصالح الشباب على أفضل نحو. |
Hey, believe me, I wanted to be here today, on time, because I wanted to get here before she had a chance to say too many things like that. | Open Subtitles | صدّقني، أردتُ التواجد هنا اليوم في الوقت المحدد، أردت التواجد هنا قبل أن تحظى بالفرصة لقول أشياء كثيرة مثل هذه |
The greatest success of the blockade against Cuba has been to isolate the United States, as we note here today in the General Assembly. | UN | إن النجاح الكبير الذي حققه الحصار المفروض على كوبا هو عزل الولايات المتحدة، على النحو الذي نلاحظه هنا اليوم في الجمعية العامة. |
This is the responsibility of all the countries represented here today in the General Assembly. | UN | وهذه هي مسؤولية جميع البلدان الممثلة هنا اليوم في الجمعية العامة. |
That is the political meaning of what we are discussing here today in the General Assembly. | UN | وهــذا هو المعنى السياسي لما نناقشه هنا اليوم في الجمعية العامة. |
The jobs of tomorrow are here today in our cutting-edge computer department. | Open Subtitles | مهن الغد هنا اليوم في قسمنا المطور للحاسوب |
We are gathered here today in the presence of friends and family to celebrate my best friend, Amy, and the beginning of her new life. | Open Subtitles | نحن نتجمّع هنا اليوم في حضور الأصدقاء والعائلة للإحتفال بصديقي الأفضل، أيمي، وبداية حياتها الجديدة. |
I'll say, the Hummer has taught us something here today in Detroit. | Open Subtitles | اقول أن هامــر قد عَلَّمَنا شيئا هنا اليوم في ديترويـت |
We are gathered here today at an important moment, in which the international community as a whole is called upon to show solidarity, compassion, resolve and action. | UN | نجتمع هنا اليوم في لحظة مهمة، المجتمع الدولي بأسره مُطالب فيها بإظهار التضامن والتعاطف والعزيمة والعمل. |
We are here today at perhaps one of most complex moments in our modern history as a human species. | UN | نحن هنا اليوم في إحدى أشد اللحظات تعقدا في تاريخنا المعاصر بوصفنا نوعا بشريا. |
It is an honour to present Latvia's perspective here today at the outset of the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | ويشرفنا أن نتقدم بوصف لمنظورنا هنا اليوم في بداية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
We are meeting here today at a time of growing international tension and of increased terrorist attacks on innocent civilians on every continent. | UN | نجتمع هنا اليوم في وقت يزداد التوتر الدولي حدة وتزداد الهجمات الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء في كل القارات. |
That is why we have come together here today at United Nations Headquarters to commemorate the victims of the genocide against European Jewry perpetrated by the Nazis. | UN | ولذلك اجتمعنا هنا اليوم في مقر الأمم المتحدة لإحياء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية ضد يهود أوروبا التي اقترفها النازيون. |
Let us remember this as we meet here today at this fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | فلنتذكر هذا عندما نجتمع هنا اليوم في هذه الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Our gathering here today on the tenth anniversary of ICPD marks a renewed recognition of the centrality of people in development. | UN | إن اجتماعنا هنا اليوم في الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية يرمز إلى تجديد الإقرار بالمكانة المركزية للأفراد في التنمية. |
We are gathered here today on the tenth anniversary of the historic meeting at which we articulated our collective global commitments to achieving the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. | UN | إننا نلتقي هنا اليوم في الذكرى السنوية العاشرة للاجتماع التاريخي، الذي حدَّدنا فيه التزاماتنا العالمية الجماعية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
We are gathered here at a time when the challenges and opportunities for the institution of the United Nations have rarely been greater. | UN | ونجتمع هنا اليوم في وقت قلما كانت فيه التحديات والفرص أمام مؤسسة الأمم المتحدة أعظم مما هي اليوم. |
Dearly beloved, we are gathered here in this resting place to bid farewell to our sister | Open Subtitles | نحن مُتَجَمّعون هنا اليوم في هذا مكانِ لتَوديع أختِنا |
It is therefore with great pleasure that I am here today for this sixty-first session of the General Assembly. | UN | ولذلك، يسعدني أيما سعادة أن أشارك هنا اليوم في أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |