An important distinction must be drawn here between human authors and corporate rights holders. | UN | ويجب وضع تمييز هام هنا بين الأشخاص المؤلفين وأصحاب الحقوق من الشركات. |
It seems useful to make a distinction here between transfers on the one hand and holdings and procurement on the other. | UN | ويبدو أنه من المفيد التمييز هنا بين عمليات النقل من ناحية والممتلكات والمشتريات من ناحية أخرى. |
Her presence here among us today is a clear testimony to the importance attached by our distinguished guest and the Government of Bangladesh to the work of the Conference on Disarmament. | UN | فحضور ضيفتنا الموقرة هنا بين ظهرانينا اليوم دليل واضح على الأهمية التي توليها هي وحكومة بنغلاديش لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
I am greatly honoured to be here among the leaders of the nations of the world. | UN | ويشرفني عظيم الشرف أن أكون هنا بين زعماء دول العالم. |
He carried you here in his arms, wounded and unconscious... | Open Subtitles | لقد حملك الى هنا بين ذراعيه مصابة وفاقدة الوعى |
here amongst unripe tomatoes, we ran into this young man. | Open Subtitles | هنا بين الطماطم غير الناضجة جرينا إلى هذا الشاب. |
Look, Liam, I have to walk a fine line here between personal and professional but, in confidence, | Open Subtitles | نظرة، ليام، لا بد لي من السير على خط رفيع هنا بين الشخصية والمهنية ولكن، في الثقة، |
So he was here between 1:00 and 3:00 and not at home? | Open Subtitles | اذا كان هنا بين الساعه الواحده والثالثه ولم يكن بالمنزل؟ |
You know if you leave a body out here, between the bugs and the bacteria, it will disappear in a matter of days? | Open Subtitles | أتعلمين، إذا تركتي جثة هنا بين الحشرات والجراثيم، ستختفي في غضون أيام |
They're lodged here between the L4 and the L5 vertebrae. | Open Subtitles | لقد إستقرت هنا بين فقراء إل 4 وإل 5 |
Oh, will we be here between 10:00 A.M. and 4:00 P.M. a week from Saturday? | Open Subtitles | سوف نكون هنا بين عشرة صباحا و اربعة مساء اسبوع من السبت ؟ |
There is no place for me here here among your curtseying dogs. | Open Subtitles | ليس لي مكاناً هنا هنا بين الكلاب المنحنيه لكِ |
I don't know about the city, but here, among the filth, clocksmiths aren't listed in the phone books. | Open Subtitles | لا اعلم بخصوص المدينة لكن هنا بين النجاسة مصلح الاقفال غير موجود على دليل الهاتف |
What could you do here, among normal people ? | Open Subtitles | ما الذي يمكنك أن تفعله هنا بين الناس العاديين؟ |
So that's how you ended up here, among the addicts and the criminals. | Open Subtitles | إذن هكذا انتهى بكم المطاف هنا بين المدمنين والمجرمين |
Salvation is right here, in my very hands. | Open Subtitles | الخلاص هنا بين يديّ، لقد ثبُت أصالته من قبل الكهنة أنفسهم. |
* here in your arms, * * Where the world is impossibly still * | Open Subtitles | هنا بين ذراعيكى حيث العالم يستحيل أن يظل هادئ |
You never see the damn pacifists, but they're here amongst us in the woodwork. | Open Subtitles | أنت لا نرى دعاة السلام لعنة، لكنها هنا بين لنا في الخشب. |
Here, a distinction would need to be made between the monitoring and evaluation of capacity-building efforts and the monitoring and evaluation of capacity itself. | UN | ولا بد من التمييز هنا بين عمليات رصد وتقييم جهود بناء القدرات وعمليات رصد وتقييم القدرات في حد ذاتها. |
But you know you are among friends here. | Open Subtitles | ولكن أنتِ تعلمى بأنك هنا بين اصدقائك. |
If I don't leave now, I'm gonna fall asleep right here with your arms wrapped around me. | Open Subtitles | لو لم أذهب أنا فسأنام هنا بين ذراعيك الملفوفه حولي |
Okay, that intersection right there between 7th and 8th. | Open Subtitles | حسنًا، هذا التقاطع هنا بين 7 8. |