"هنا دون" - Translation from Arabic to English

    • here without
        
    • here not
        
    • here with no
        
    • without an
        
    I know that I can't stay here without falling down, and I know I can't go home. Open Subtitles أعلم هذا أنني ليس بوسعي البقاء هنا دون السقوط وأعلم أنه ليس بوسعي الذهاب للديار
    The Arab League wouldn't have sent you here without that authority. Open Subtitles جامعة الدول العربية لم تكن لترسلك هنا دون تلك السلطة
    But if you leave here without giving me a month's notice, you can kiss my letter of recommendation goodbye. Open Subtitles ولكنك لو رحلتَ من هنا دون إعطائي تقريراً شهرياً أفضل فيمكنك أن تنسى تماماً خطاب التوصية مني
    We just want to operate here without stepping on your toes. Open Subtitles نريد فقط أن نعمل هنا دون أن يتعدى أحد عليك.
    No one is allowed in here without your permission. Open Subtitles لايسمح لاحد بالتواجد هنا دون الحصول على إذنك
    I understand you might wanna know, but I just can't let you back here without a pass. Open Subtitles أتفهم أنك تريد أن تعرف، لكنني لا أستطيع السماح لك بالدخول إلى هنا دون تصريح.
    I understand you might wanna know, but I just can't let you back here without a pass. Open Subtitles أتفهم أنك تريد أن تعرف، لكنني لا أستطيع السماح لك بالدخول إلى هنا دون تصريح.
    Jesus. Can't even brush your teeth around here without getting into something. Open Subtitles اللعنة، لا يمكنني حتى تنظيف أسناني هنا دون الخوض في شيء.
    A coma patient doesn't get up and walk out of here without someone seeing something. Open Subtitles مريض الغيبوبة لا ينهض ويخرج مِنْ هنا دون أنْ يرى أحد شيئاً
    Argus can't operate here without causing a diplomatic crisis. Open Subtitles لا يمكن رقيب تعمل هنا دون التسبب أزمة دبلوماسية.
    You think I came down here without backup? Open Subtitles كنت تعتقد أنني نزلت هنا دون النسخ الاحتياطي؟
    It is I who should thank you, for allowing me to be here without hordes of tourists. Open Subtitles أنا من يفترض بي شكرك للسماح لي أن أكون هنا دون جحافل السياح.
    It'd be tough to get hostages in and out of here without the entire tribe being in on it. Open Subtitles سيكون صعباً أدخال و أخراج الرهائن من هنا دون أن تعلم كامل القبيلة بذلك
    I just want to be able to walk around here without everybody looking at me like I'm some kind of terrified bigot. Open Subtitles أريد فقط أن تكون قادرة على التجول هنا دون الجميع يبحث في وجهي وكأنني نوع من المتعصب بالرعب.
    Do you think I would risk being here without telling him? Open Subtitles هل تعتقدين أنني أودً أن اخاطر في تواجدي هنا دون أن أخبره ؟
    Well, it's like, 20 million, you know, so I don't really need it, but then they felt weird living here without paying me anything, so they offered me pieces of their startups. Open Subtitles حسنا, 20 مليون , تعرف لا احتاجهم ولكنهم, شعروا بالغرابه لعيشهم هنا دون الدفع لذا عرضوا على جزء من شركاتهم الناشئه
    Jack, I would never ask you here without considering the risks involved. Open Subtitles جاك، لم أكن سأستدعيك هنا دون الاهتمام بالمخاطر
    You came here without the knowledge and approval of your superiors, to snoop around. Open Subtitles جئت إلى هنا دون معرفة أو تصريح من مشرفيك، للتجسس
    You don't answer my calls, you moved here without telling me Open Subtitles أنتي لا تردين على اتصالاتي و انتقلتي للعيش هنا دون أن تخبريني
    Maybe it's better I stay in here, not knowing. Open Subtitles من الأفضل أن أظل هنا دون أن أعلم
    Well, maybe instead of building a better tranq gun, we should have been making plans for when a dinosaur gets trapped here with no way home. Open Subtitles حسنٌ، ربما كان علينا بدلاً من أن نطور سلاح تخدير جديد، أن نُعّد خطّة في حالة تم محاصرة ديناصور هنا دون طريق لعودته لموطنه.
    Would I really come in here unarmed, knowing that, without an ace in the hole? Open Subtitles هل أنا جئت إلي هنا دون سلاح حقاً دون أي مساعدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more