"هواتف نقالة" - Translation from Arabic to English

    • mobile phones
        
    • cell phones
        
    • mobile telephones
        
    • cellphones
        
    • mobile phone
        
    • cell phone
        
    • cellular telephones
        
    In exchange for sex, the children received small amounts of money, food and sometimes mobile phones. UN وكان الأطفال يتلقون، مقابل الجنس مبالغ صغيرة من المال والغذاء وأحياناً على هواتف نقالة.
    Lastly, any organization that is involved in buying or selling mobile phones for reuse should also find this information useful. UN وفي الختام، يجب أيضاً أن تجد أي منظمة تشارك في بيع أو شراء هواتف نقالة لإعادة استخدامها ما يفيدها في هذه المعلومات.
    At that time, the officers seized two computers, one printer, three mobile phones and all Falung Gong books, flyers and materials. UN وحجَز هؤلاء الأفراد وقتها حاسوبين وطابعة وثلاثة هواتف نقالة وجميع الكتب والمطويات والمواد المتعلقة بعقيدة فالون غونغ.
    Apparently, special ops soldiers don't carry cell phones, at least not on missions. Open Subtitles على مايبدو، جنود العمليات الخاصة ،لايحملون هواتف نقالة على الأقل ليس في المهمات
    cell phones, shoes, wallets, purses. Open Subtitles ,هواتف نقالة, وأحذية ومحافظ نقدية, وحقائب
    Improved warning systems, perhaps involving local leaders with radios or mobile telephones, are being discussed. UN وتجري الآن مناقشة نظم الإنذار المحسنة، وقد يشمل ذلك القادة المحليين المزودين بأجهزة إرسال لاسلكي أو هواتف نقالة.
    And they're not usually carrying cellphones and calling newspapers. Open Subtitles وفي العادة هُم لا يحملون هواتف نقالة و لا يتصلون بالصّحف
    Lastly, any organization that is involved in buying or selling mobile phones for reuse should also find this information useful. UN وفي الختام، يجب أيضاً أن تجد أي منظمة تشارك في بيع أو شراء هواتف نقالة لإعادة استخدامها ما يفيدها في هذه المعلومات.
    Computing, Diaries and mobile phones. Open Subtitles حواسيب, مذكرات شخصية و هواتف نقالة. مذكرات شخصية؟
    And then, I started making my own mobile phones. Open Subtitles وبعدها ، بدأت في صنع هواتف نقالة خاصة بي
    In the Philippines, this potential had also been recognized, as there was a 110 per cent ratio of mobile phones to population and a large percentage of the unbanked population had a mobile phone. UN وفي الفلبين، أصبحت هذه الإمكانية من المسلّمات حيث يبلغ معدل امتلاك الهواتف النقالة 110 في المائة بالنسبة إلى عدد السكان وتملك نسبة مئوية كبيرة من السكان هواتف نقالة مع أنها لا تملك حساباً مصرفياً.
    When hazardous wastes derived from imported used or end-of-life mobile phones are to be sent back to the original exporting country or to a third country, the Basel Convention notification procedures are to be followed. UN 8 - يجب اتباع إجراءات الإخطار خاصة اتفاقية بازل عندما يتم إعادة إرسال نفايات خطرة استخرجت من هواتف نقالة مستعملة أو هالكة مستوردة إلى بلد التصدير الأصلي أو إلى بلد ثالث.
    When hazardous wastes derived from imported used or end-of-life mobile phones are to be sent back to the original exporting country or to a third country, the Basel Convention notification procedures are to be followed. UN 8 - يجب اتباع إجراءات الإخطار خاصة اتفاقية بازل عندما يتم إعادة إرسال نفايات خطرة استخرجت من هواتف نقالة مستعملة أو هالكة مستوردة إلى بلد التصدير الأصلي أو إلى بلد ثالث.
    However, no evidence was ever tendered to support these allegations and no official charges were laid against Mr. Georgiou for possession of mobile phones within correctional centres. UN بيد أنه لم تُقدّم أي أدلة تدعم هذه الادعاءات ولم توجَّه أي تُهم رسمية للسيد جورجيو لحيازته هواتف نقالة داخل المراكز الإصلاحية.
    It's from a group of cell phones that belong to The Bready. Open Subtitles إنه من مجموعة هواتف نقالة تعود لمصنع الخبز
    No excuses, no being late, and no cell phones. Open Subtitles ولا يسمح بأي أعذار ولا تأخير ولا هواتف نقالة
    They'll have cell phones, they'll be fine. Okay. Open Subtitles سيكون لديهم هواتف نقالة, وسيكونوا بخير,وهكذا.
    No baseball caps, no cell phones, no clothing with offensive pictures or slogans. Open Subtitles لاقبعات بيسبول , لا هواتف نقالة لاملابس صارخة أو تحوي صور عدوانية
    They reinforced the capacity of the prison staff, by performing medical and judicial escorts and by assisting with full searches for drugs, weapons or mobile telephones. UN وهم يعززون قدرة موظفي السجن بقيامهم بمرافقة من يخرجون من السجن للحصول على الرعاية الطبية أو للخضوع لإجراءات قضائية وبالمساعدة في إجراء عمليات تفتيش كاملة بحثاً عن مخدرات أو أسلحة أو هواتف نقالة.
    Because Go players didn't have cellphones in ancient times. Open Subtitles ‫لأن لاعبي (غو) لم يكن لديهم ‫هواتف نقالة في الأزمنة القديمة
    Refurbishment or reconditioning: The process of creating a refurbished or reconditioned mobile phone. UN إعادة تجديد الهواتف النقالة أو إعادة تهيئتها: عملية تصنيع هواتف نقالة معاد تجديدها أو معاد تهيئتها.
    We've got serial numbers, names and cell phone numbers, all linked to various locations in North Africa. Open Subtitles لدينا أرقام سلاسل، ألقاب، وأرقام هواتف نقالة. الكل يربط أماكن مختلفة في شمال افريقيا
    ITU Proportion of individuals using mobile/ cellular telephones, by sex UN نسبة الأفراد الذين يستخدمون هواتف نقالة/خلوية، حسب نوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more