Individuals can legitimately claim multiple identities, such as being a woman and a person with disability, a member of a minority group and stateless. | UN | فالفرد بإمكانه ادعاء هويات متعددة على نحو قانوني، كأن يكون امرأة وذات إعاقة، أو يكون منتمياً لأقلية وعديم الجنسية. |
CIA operations and multiple identities that he can sell and expose, resulting in how many more dead agents. | Open Subtitles | عمليات وكالة المخابرات المركزية و هويات متعددة أنه يمكن بيعها وفضح ، مما أدى إلى عدد المزيد من وكلاء ميت. |
It enhances and gives extra points of reference to the individual whose identity is enriched by acquiring multiple identities so that he/she is reasonably comfortable with ethnically different neighbours and sufficiently understands them. | UN | فالتفاعل الثقافي يقوي الفرد ويُعطيه نقاطاً مرجعية إضافية فتغتني هويته باكتسابها هويات متعددة بحيث يكون مرتاحاً على نحو معقول لوجود جيران له مختلفين عنه إثنيا ويفهمهم فهما كافيا. |
40. The representative of the Netherlands stated that individuals had multiple identities: their religion, their nationality, their professional status. | UN | 40- وذكر ممثل هولندا أن للأفراد هويات متعددة: دينهم وقوميتهم ووضعهم المهني. |
Religion or faith may indeed constitute part of the multiple identities of an individual, but it is important that the diversity of identities be reflected in the global dialogue efforts as a whole. | UN | ربما يشكل الدين أو العقيدة حقا جزءا من هويات متعددة لفرد، لكن من المهم أن ينعكس تنوع الهويات في الجهود العالمية ككل لإجراء الحوار. |
Using multiple identities makes it much less likely to raise any flags. | Open Subtitles | لبيع وصفات أفيونية استخدام هويات متعددة |
Lots of passports, multiple identities. | Open Subtitles | الكثير من جوازات السفر، هويات متعددة |
People have multiple identities. | UN | للناس هويات متعددة. |
The interplay of identities results in experiences of exclusion and disadvantage that are unique to those with multiple identities. " | UN | ويسفر التفاعل ما بين الهويات عن تجارب من الاستبعاد والأضرار تعتبر مقصورة على من لديهم هويات متعددة " . |
It is inherently part of the migrant condition to develop multiple identities, which are linked to the cultures both of the homeland and of the country of origin. | UN | والمهاجر قابل بطبيعته لاكتساب هويات متعددة ترتبط بثقافتي الموطن وبلد المنشأ(). |
In his e-mail, Mr. Rujugiro asks Mr. Munya to clarify the identity of some financial transactions sent by a " friend " who uses multiple identities (see annex 9). | UN | ففي رسالة البريد الإلكتروني يطلب السيد روجوغيرو إلى مونيا أن يوضح هوية بعض المعاملات المالية التي أرسلها " صديق " ، يستخدم هويات متعددة (انظر المرفق 9). |
With regard to multiple forms of discrimination based on grounds such as religion, race or ethnic origin, the Special Rapporteur's predecessor has already emphasized that the identity of many minorities, or even large groups of people, is defined by both racial and religious aspects and that many instances of discrimination are aggravated by the effects of multiple identities (A/CONF.189/PC.1/7, para. 6). | UN | وفيما يتعلق بالأشكال المتعددة للتمييز القائم مثلاً على أساس الدين أو العرق أو الأصل الإثني، سبق لسلف المقررة الخاصة أن شدَّد على أن هوية العديد من الأقليات، أو حتى المجموعات الكبيرة من الناس، إنما تحددها جوانب عرقية ودينية على السواء وأن العديد من حالات التمييز تتفاقم من جراء الآثار المترتبة على وجود هويات متعددة (A/CONF.189/PC.1/7، الفقرة 6). |