"هويتنا" - Translation from Arabic to English

    • our identity
        
    • who we are
        
    • cover
        
    • our own identity
        
    • of who
        
    • our identities
        
    • what we
        
    Heritage is the source of our identity and hence the foundation of our global dialogue. UN يشكِّل التراث مصدر هويتنا ، وبالتالي، أساس حوارنا العالمي.
    So much of our identity and our essence as a people is tied up with the oceans that surround our islands. UN ويرتبط جزء كبير من هويتنا وجوهرنا بالمحيطات التي تحيط بجزرنا.
    It informs our identity and culture; a great part of the Cuban population's roots are in Africa. UN وأفريقيا تدلل على هويتنا وثقافتنا؛ وتعود إليها جذور جزء كبير من سكان كوبا.
    Israel is not only where we are, it is who we are. UN إن إسرائيل ليست المكان الذي نوجد فيه فحسب؛ إنها هي هويتنا.
    After all, that's the great human definition -- who we are. Open Subtitles ففي النهاية ، إنه التعريف العظيم للإنسان و محدد هويتنا
    You know how I feel about that. Darn you! We can't blow cover again. Open Subtitles انت تعلم كم اشعر حيال هذا اللعنه،لا نستطيع الكشف عن هويتنا ثانية
    We are not yet able to deny this opportunity to other peoples, but we must also face our inability to find our own identity. UN ولم نتمكن بعد من حرمان أبناء الشعوب اﻷخرى من هذه الفرصة، ولكن علينا أيضا أن نواجه عجزنا عن العثور على هويتنا الذاتية.
    Let me be perfectly clear: we are determined to maintain our Arab being, which is something that cannot be split off from our identity, our civilization, and our common destiny. UN فليكن واضحاً، لدى الجميع، أننا متمسكون بالحفاظ على كياننا العربي الذي لا يمكن فصمه عن هويتنا وحضارتنا ومصيرنا المشترك.
    If we have an independent State today, it is because we succeeded in perpetuating our identity even as we interacted and exchanged with societies around us. UN وإن كانت لدينا اليوم دولة مستقلة، فلأننا نجحنا في إدامة هويتنا حتى عندما تفاعلنا وأجرينا تبادلات مع المجتمعات من حولنا.
    Our oceans and their resources provide a foundation for our coastal communities and play a key role in our identity as Canadians. UN وتوفر محيطاتنا ومواردها أساسا لمجتمعاتنا الساحلية وتلعب دورا رئيسيا في تحديد هويتنا ككنديين.
    They give us our identity and oneness as indigenous communities and as Pacific island peoples. UN فهي تمنحنا هويتنا ووحدتنا بصفتنا مجتمعات أصلية وبصفتنا سكان جزر المحيط الهادئ.
    Furthermore, we have successfully preserved our ancestral roots, as well as developed our identity as Afro-descendants. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نجحنا في الحفاظ على جذورنا الموروثة وتعزيز هويتنا كمنحدرين من أصل أفريقي.
    We remain different and, within that difference, we find our identity and sense of openness and tolerance. UN ونحن سنظل مختلفين، وفي إطار ذلك الاختلاف، نجد هويتنا وشعورنا بالانفتاح والتسامح.
    Maybe they're right. Maybe we can never change who we are. Open Subtitles ربما هم محقـّون ربما لن نتمكن أبدًا من تغيّر هويتنا
    That is part of our idiosyncrasy and is what makes us who we are. UN وهذا جزء من خصوصيتنا وهو الذي حدد هويتنا.
    To us Greeks, the Parthenon is all those things and also part of who we are -- a fundamental part of our heritage. UN وبالنسبة لنا نحن أبناء اليونان، تشكل رخاميات البارثينون كل تلك الأمور وهي أيضا جزء من هويتنا - وجزء أساسي من تراثنا.
    Our knowledge, our cultures and our languages belong to us, they are what makes us who we are. UN ودرايتنا وثقافاتنا ولغاتنا ملك لنا، وهي قوام هويتنا.
    It goes to the very core of who we are as a people and what we believe in as a country: hard work, opportunity, rule of law, freedom, tolerance and liberty. UN فهي في صلب هويتنا كشعب، وفي صميم ما نؤمن به كبلد: العمل الدؤوب، والفرص، وسيادة القانون، والحرية، والتسامح والتحرر.
    The need to find a place to belong is the most powerful force in shaping who we are. UN والحاجة إلى إيجاد مكان للانتماء إليه هي أكبر قوة في تشكيل هويتنا.
    You're bound and determined to blow our cover, aren't you? Get in here. Open Subtitles هل أنت مصمم على كشف هويتنا أليس كذلك أدخل هنا
    With the assistance of the United Nations system, the Micronesian people have worked tirelessly to forge our own identity at the international level. UN وبمساعدة منظومة الأمم المتحدة أخذ شعبنا الميكرونيزي يعمل دون ملل على صياغة هويتنا على المستوى الدولي.
    As adults, it's easy to take our identities for granted. Open Subtitles كبالغين، فمن السهل أن نأخذ هويتنا كأمرا مسلما به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more