"هو أمر هام" - Translation from Arabic to English

    • was important
        
    • the Convention is important
        
    • is a big deal
        
    • is critical
        
    • is important for
        
    • is important and
        
    Brazil emphasized that the exchange of best practices was important to enable greater cooperation in promoting the rights of older people. UN وأكدت البرازيل أن تبادل أفضل الممارسات هو أمر هام للسماح بقدر أكبر من التعاون في تعزيز حقوق كبار السن.
    The draft declaration on the elimination of violence against women was important since violence constituted a serious violation of women's rights and was an obstacle to their full integration into development. UN وإن مشروع إعلان القضاء على العنف ضد المرأة هو أمر هام ﻷن العنف يشكل انتهاكا خطيرا لحقوق المرأة وعقبة أمام إدماجها الكامل في التنمية.
    In that regard the promotion of human rights was important, and should be reflected in the budgetary allocations, as should the critical role of the Organization in relief, rehabilitation and reconstruction. UN ولذلك فإن تشجيع حقوق الانسان هو أمر هام ويجب أن ينعكس في المخصصات المالية، كما هو الحال أيضا بالنسبة لدور المنظمة الحاسم في اﻹغاثة وإعادة التأهيل والتعمير.
    Recognizing that climate change is a global problem requiring a global solution, and that effective international cooperation to enable the full, effective and sustained implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change in accordance with the provisions and principles of the Convention is important in order to support national efforts for the realization of human rights implicated by climate change-related impacts, UN وإذ يسلم بأن تغير المناخ هو مشكلة عالمية تتطلب حلاً عالمياً، وأن التعاون الدولي الفعال لإتاحة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تنفيذاً تاماً وفعالاً ومتواصلاً وفقاً لأحكام ومبادئ الاتفاقية هو أمر هام في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال حقوق الإنسان التي تمسّها الآثار المتصلة بتغير المناخ،
    The exchange of drug law enforcement information and the sharing of resources, expertise and best practices among Member States was important and should be pursued. UN وذُكر أن تبادل المعلومات المتعلقة بإنفاذ قوانين المخدرات وتقاسم الموارد والخبرات الفنية والممارسات الفضلى بين الدول الأعضاء هو أمر هام وينبغي المضي فيه.
    The exchange of drug law enforcement information and the sharing of resources, expertise and best practices among Member States was important and should be pursued. UN وذُكر أن تبادل المعلومات المتعلقة بإنفاذ قوانين المخدرات وتقاسم الموارد والخبرات الفنية والممارسات الفضلى بين الدول الأعضاء هو أمر هام وينبغي المضي فيه.
    With so many players already present or entering this field, UNCTAD's focussing on its distinct niche was important. UN وبالنظر إلى وجود أو دخول عدد كبير جداً من الفاعلين في هذا الميدان، فإن تركيز الأونكتاد على مجال تخصصه المميز هو أمر هام.
    With so many players already present or entering this field, UNCTAD's focusing on its distinct niche was important. UN وبالنظر إلى وجود أو دخول عدد كبير جداً من الفاعلين في هذا الميدان، فإن تركيز الأونكتاد على مجال تخصصه المميز هو أمر هام.
    With so many players already present or entering this field, UNCTAD's focusing on its distinct niche was important. UN وبالنظر إلى وجود أو دخول عدد كبير جداً من الفاعلين في هذا الميدان، فإن تركيز الأونكتاد على مجال تخصصه المميز هو أمر هام.
    36. While self-determination was important, so too was development and maintaining the viability of small and vulnerable communities like those in Tokelau. UN 36 - وأردفت قائلة إن تقرير المصير هو أمر هام وكذلك تنمية المجتمعات الصغيرة الهشة والحفاظ على قابليتها للحياة.
    He noted the need to establish priorities and promote regional approaches and underscored that coordination among multiple donors was important for exploring flexible programming options and reducing the transaction costs for small States. UN وأشار إلى الحاجة إلى وضع أولويات وتشجيع النهوج الإقليمية وشدّد على أن التنسيق بين العديد من الجهات المانحة هو أمر هام لاستكشاف خيارات مرنة للبرمجة وخفض تكاليف المعاملات فيما يخص الدول الصغيرة.
    Reducing bureaucracy was important for the `Single Window'initiative which, among other things, involved the simplification of trade-related documentation. UN فالتقليل من البيروقراطية هو أمر هام من أجل مبادرة " النافذة الوحيدة " التي تنطوي، من بين أمور أخرى، على تبسيط عملية إعداد المستندات المتصلة بالتجارة.
    The sector- and country-focused work on such NTBs carried out by UNCTAD's Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries was important. UN وإن ما تضطلع به فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، التي أنشأها الأونكتاد، من عمل مُرَكَّز على القطاعات والبلدان بشأن هذا النوع من الحواجز غير التعريفية هو أمر هام.
    However, the view was also expressed that the characterization of the carrier or performing party as agent of the consignee was important in order for the carrier to exercise power over the goods, and to avoid liability, provided that no damage was caused and with an established limit on inexcusable fault. UN غير أنه أعرب عن رأي مفاده أن تحديد صفة الناقل أو الطرف المنفّذ بأنه وكيل للمرسل إليه هو أمر هام لكي يمارس الناقل سلطة على البضائع، ولكي يتفادى المسؤولية، شريطة عدم تسبيب تلف، وبحد مقرر للخطأ الذي لا عذر فيه.
    Regional cooperation was important for development, and Tajikistan supported more active and stronger regional cooperation in Central Asia, inter alia through the Organization of Central Asian Cooperation, the Shanghai Cooperation Organization and the Eurasian Economic Community. UN إن التعاون الإقليمي هو أمر هام للتنمية، ويدعم بلده قيام تعاون إقليمي أكثر نشاطا وقوة في آسيا الوسطي عن طريق منظمة التعاون لآسيا الوسطي ومنظمة شنغهاي للتعاون والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ضمن آخرين.
    108. Mr. Ruiz Massieu (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that a review of all the cross-cutting issues relating to peacekeeping mission budgets was important to ensure rationalization, efficiency and accountability. UN 108 - السيد رويز ماسيو (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن استعراض جميع القضايا الشاملة المتصلة بميزانيات بعثات حفظ السلام هو أمر هام لضمان الترشيد والكفاءة والمساءلة.
    Recognizing that climate change is a global problem requiring a global solution, and that effective international cooperation to enable the full, effective and sustained implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change in accordance with the provisions and principles of the Convention is important in order to support national efforts for the realization of human rights implicated by climate change-related impacts, UN وإذ يسلم بأن تغير المناخ هو مشكلة عالمية تتطلب حلاً عالمياً، وأن التعاون الدولي الفعال لإتاحة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تنفيذاً تاماً وفعالاً ومتواصلاً وفقاً لأحكام ومبادئ الاتفاقية هو أمر هام في دعم الجهود الوطنية المبذولة لإعمال حقوق الإنسان التي تمسّها الآثار المتصلة بتغير المناخ،
    Just getting accepted into the contest is a big deal. Open Subtitles فقط قبولي بالمسابقة هو أمر هام
    Disarmament is critical for conflict prevention, peace-building and the realization of the Millennium Development Goals. UN فنزع السلاح هو أمر هام للغاية بالنسبة لمنع اندلاع النـزاعات، وبناء السلم، وبلوغ أهداف التنمية للألفية.
    A reliable and visible human rights capacity is important for the implementation of the three-track strategic approach. UN إن وجود قدرة في مجال حقوق الإنسان تبعث على الثقة وواضحة للعيان هو أمر هام لتنفيذ النهج الاستراتيجي ثلاثي المسارات.
    Capacity-building to tackle transaction costs and overcome institutional weaknesses obstructing trade, both in the public and private sectors, is important and would call for significantly stepped-up funding for technical assistance from developed countries and multilateral financial institutions. UN فبناء القدرة لمعالجة تكاليف الصفقات والتغلب على نطاق الضعف المؤسسية التي تعرقل التجارة، في القطاعين العام والخاص على حد سواء، هو أمر هام يدعو إلى تعزيز التمويل بشكل ملموس من أجل تقديم المساعدة التقنية من البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more