"هو أنّك" - Translation from Arabic to English

    • is that you
        
    • is you
        
    • that you're
        
    • is because you
        
    is that you're gonna be fine. The cure worked. No more bloodlust. Open Subtitles هو أنّك ستكونين بخير، الترياق نجح، لا نهم للدم بعد الآن.
    One of the nice things about getting older is that you realize you don't always know everything. Open Subtitles واحدة من الأمُور اللطيفَة للتقُدم فالسِن هو أنّك تُدرك بأنّك لا تعرف كل شيء.
    My guess is that you haven't slept a solid night in two decades. Open Subtitles تخميني هو أنّك لم تنَم بشكل رائع في عقديَن من الزمَن.
    What makes it worse is you're not even being honest about it. Open Subtitles و ما يجعله أسوأ هو أنّك لست صادقة حيال هذا الموضوع
    Thing is, you can't protect him, but I can. Open Subtitles الواقع هو أنّك لا تستطيعين حمايته، ولكنني أستطيع
    So the only reason you're not rolling over in your grave is because you're here. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلك لا تتقلّبين في قبرك هو أنّك خارجه
    All you need to know is that you have something I need, and you will give it to me. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنّك تملك شيئًا أحتاجه وستعطينيه.
    But the thing that's been most on my mind is that you goddamn betrayed me. Open Subtitles ولكن أكثر مايشغل بالي هو.. أنّك قد قمت بخيانتي..
    What I want to tell you is that you don't know that girl well enough to be screwing her. Open Subtitles ما أريد إخبارك به هو أنّك لا تعرف تلك الفتاة جيداً لتضاجعها
    What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Open Subtitles ما أعرفه هو أنّك استخرجت إعترافاً كُرهاً مِن فتى في الـ18 عاماً.
    The hope is that you are the reformer your record in the Senate would indicate. Open Subtitles الأمل هو أنّك المصلح. حسب سجّلك في مجلس الشيوخ
    He's dead, by the way. Your fatal flaw is that you lack vision. Open Subtitles خطأك الفادح هو أنّك تفتقر لرؤية واضحة للأمور.
    All you can know for sure is that you're doing the right thing. Open Subtitles كل ما يمكنك علمه يقينًا هو أنّك تفعل الصواب.
    I guess what I'm trying to say is that you knew me better than anyone. Open Subtitles أحزر أن ما أحاول قوله هو أنّك عليم بي عن الجميع.
    The important thing is that you have your magic back because your magic is the key to getting the hell out of here. Open Subtitles المهم هو أنّك استرجعت سحرك، لأن سحرك مفتاح الخروج من هنا.
    The only reason you'd ignore a near-death experience is you don't care, or you already know why it happened. Open Subtitles هو أنّك لا تهتمّ أو أنّك أصلاً تعرفُ ما هو السبب اسمهُ الفايكودين وقد أفرطتُ في الجرعة
    The thing about these kids is you never know what you're getting. Open Subtitles الأمر فيما يخص هؤلاء الأطفال هو أنّك لا تعلمي علامَ ستحصلين.
    And the dirty little secret is you fell in love with him. Open Subtitles و السر الصغير القذر هو .أنّك وقعتي في غرامه
    What I see is you letting the man who killed my brother roam completely free. Open Subtitles ما أدركه هو أنّك تتركين قاتل أخي يجوب بحرّيّة كاملة.
    But what I learned in therapy is you need to focus outward. Open Subtitles لكن ما تعلمته من المعالج النفسي هو أنّك تحتاج التركيز في الوسط الخارجي
    The reason you're wearing that uniform... instead of a detective's is because you were working with the vigilante. Open Subtitles السبب الوحيد لإرتدائكَ هذا الزي، عوضًا عن درع التحري هو أنّك تعمل مع المقتصّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more