"هو أن يجري" - Translation from Arabic to English

    • is to
        
    It would also be appropriate to reiterate that the implementation of the instrument aims at establishing a balance between the obligations of all the countries concerned and the need for the instrument to be universal if it is to be effectively implemented. UN كما أنه من المناسب أيضا تكرار أن تنفيذ الصك يهدف إلى إقامة توازن بين التزامات جميع البلدان المعنية وبين ضرورة أن يكون الصك عالميا إذا كان المراد هو أن يجري تنفيذه بصورة فعالة.
    4. One participant crystallized the issue: the intellectual argument was won in the Monterrey Consensus and what we need now is to explore in all relevant international forums how best to accelerate the implementation of the commitments made. UN 4 - وبلور أحد المشاركين المسألة على النحو التالي: إن الجدل الفكري حسم في توافق آراء مونتيري وأن المطلوب الآن هو أن يجري في جميع المنتديات الدولية استكشاف أفضل السبل للتنفيذ السريع للتعهدات المقطوعة.
    580. The basic objective of the TSC Programme is to create capacity at the local level to produce high- quality training courses to be shared among the TSC members, and at the same time to strengthen local institutions to become centres of excellence on training at the national or regional levels. UN 580 - والهدف الأساسي للبرنامج التدريبي هو أن يجري على الصعيد المحلي بناء القدرة على وضع مقررات تدريبية جيدة النوعية تمهيدا لتبادلها فيما بين أعضاء البرنامج، والقيام في الوقت نفسه بتعزيز المؤسسات المحلية لكي تصبح مراكز امتياز في مجال التدريب على الصعيد الوطني أو الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more