I wish to reiterate that our immediate objective is, first and foremost, peaceful coexistence. | UN | أود أن أكرر أن هدفنا المباشر هو أولا وقبل كل شيء التعايش السلمي. |
The fight against terrorism is first and foremost a fight against injustice in all its forms. | UN | والكفاح ضد اﻹرهاب هو أولا وقبل كـل شـيء كفاح ضد الظلــم بجميــع أشكالــه. |
The well-contrived scheme of the Abkhaz side is first to provoke Georgian resistance and then to suppress it with bloody terror. | UN | والهدف من المخطط اﻷبخازي المحكم هو أولا استفزاز المقاومة الجورجية وثانيا قمعها باﻹرهاب الدموي. |
Each country or party to a disarmament agreement was first and foremost responsible for addressing its own cost problems. | UN | فكل بلد أو كل طرف في اتفاق لنزع السلاح هو أولا وأخيرا المسؤول عن معالجة مشاكله المتعلقة بالتكلفة. |
He's been insufferable ever since you called Him first yesterday. | Open Subtitles | لقد أصبح لا يطاق منذ أن اتصلت به هو أولا بالأمس |
The Transdniestrian conflict is first and foremost a product of geopolitical interests and designs. | UN | إن الصراع الترانسدنستري هو أولا وأخيرا حصيلة مصالح وخطط جيوسياسية. |
Mexico believes that verification is first and foremost a process which relies on credibility and transparency. | UN | تؤمن المكسيك بأن التحقق هو أولا وقبل كل شيء عملية تستند إلى المصداقية والشفافية. |
This conflict is first and foremost a North African conflict. | UN | فهذا الصراع هو أولا وقبل كل شيء صراع في شمال أفريقيا. |
In fact, the Platform stresses that implementation is first and foremost the responsibility of Governments. | UN | وفي الحقيقة، تؤكد خطة العمل على أن التنفيذ هو أولا وقبل كل شيء مسؤولية الحكومات. |
Solidarity is first and foremost a profound conviction that we all belong to one and the same world, whether it be developed or underdeveloped. | UN | والتضامن هو أولا وقبــل كل شيء اقتناع عميق بأننا جميعا ننتمي إلى عالم واحــد، سواء أكان عالما متقدما أم عالما متخلفا. |
Zimbabwe realizes that the implementation of the goals of the Social Summit is first and foremost a national responsibility and a priority. | UN | وتدرك زمبابوي أن تنفيذ أهداف القمة الاجتماعية هو أولا وقبل كل شيء مسؤولية وطنية. |
Beyond international instruments of human rights, the obligation of a State is first to the people it represents and serves. | UN | وفيمـــــا يتخطى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان، فواجب كل دولة هو أولا تجاه الشعب الذي تمثله وتعمل على خدمته. |
Research has also highlighted that intercultural dialogue is, first and foremost, linked to the framework of activities related to the agenda on international security and counter-terrorism. | UN | وتبرز البحوث أيضا أن الحوار بين الثقافات هو أولا وقبل كل شيء مرتبط بإطار الأنشطة المتعلقة بجدول أعمال الأمن الدولي ومكافحة الإرهاب. |
The proposal made by my Special Envoy to establish incremental freezes, beginning with the city of Aleppo, is first and foremost intended to lead to a strategic de-escalation of violence, starting from specific areas with a national impact. | UN | فالقصد من مقترح المبعوث الخاص دي ميستورا الداعي إلى إرساء إجراءات تجميد بالتدريج، بدءا بمدينة حلب، هو أولا وقبل كل شيء وقف تصعيد العنف بشكل استراتيجي، ابتداء من مناطق محددة ذات أثر على الصعيد الوطني. |
Guidance 20. Preparedness is first and foremost the responsibility of States or organizations seeking to play a mediating role. | UN | 20 - الاستعداد هو أولا وقبل كل شيء مسؤولية تقع على عاتق الدول أو المنظمات التي تسعى للعب دور الوساطة. |
That was a mistake: violence against women was first and foremost a serious form of discrimination and a violation of human rights. | UN | وهذا خطأ، فالعنف ضد المرأة هو أولا وقبل كل شيء شكل خطير من أشكال التمييز وانتهاك لحقوق الإنسان. |
Such training was first and foremost a national responsibility, whereas the role of the United Nations Secretariat should be to provide coordination and other assistance. | UN | وهذا التدريب هو أولا وقبل كل شيء مسؤولية وطنية، في حين أن دور اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن يتمثل في توفير التنسيق والمساعدة اﻷخرى. |
Although the dissemination of international humanitarian law among the armed forces was one aspect of ICRC activities and it was therefore willing to cooperate in setting up dissemination programmes for the Blue Helmets, that dissemination was first and foremost the responsibility of the United Nations and the troop-contributing States. | UN | وبالرغم من أن تعريف القوات المسلحة بالقانون اﻹنساني الدولي يشكل أحد جوانب أنشطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وهي مستعدة بالتالي للتعاون في وضع برامج لتعريف ذوي الخوذات الزرقاء به، فإن نشر هذا القانون هو أولا وقبل كل شيء مسؤولية اﻷمم المتحدة والدول المساهمة بقوات. |
Him first, and then her within a year. | Open Subtitles | هو أولا ، و من ثم هي ، في غضون عام |
-Him. Shoot Him first. | Open Subtitles | ـ هو ، أقتله هو أولا |