"هو إذا" - Translation from Arabic to English

    • is if
        
    • is that if
        
    • it if
        
    • is it then
        
    • is whether
        
    • was if
        
    • that if you
        
    • would be if
        
    Look, all I'm saying is if it was one of my guys, okay, in this situation, I would do everything in my power to save the guy. Open Subtitles نظرة، كل ما أقوله هو إذا كان واحدا من رجالي، حسنا، في هذه الحالة ، وأود أن تفعل كل شيء في وسعي لانقاذ الرجل.
    The only way to stop those guys from stealing something with lethal potential is if we steal it first. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لوقف هؤلاء الرجال من سرقة شيء مع إمكانيات قاتلة هو إذا كنا سرقة لأول مرة.
    So what I mean is if you wanna be a Highlander again, then go and be a Highlander again. Open Subtitles فما أعنيه هو إذا كنت تريد أن تكون هايلاندر مرة أخرى، ثم يذهب ويكون هايلاندر مرة أخرى.
    So what I'm saying to you, champ, is that if you need a sparring partner, I got you, okay? Open Subtitles إذاً ما أقوله لك أيها البطل هو إذا تريد شريكاً قوياً فأنا معك
    What I'm saying is if Penguin and Fish have hooked up, things are gonna get real bad, real fast. Open Subtitles ما أقوله هو إذا البطريق والأسماك لها مدمن مخدرات، الأشياء ستعمل الحصول على سيئة حقيقية، سريع الحقيقي.
    What I don't get is if Emily could've escaped at any time... why wait till now for the sudden encore appearance? Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو إذا كانت إيميلي تستطيع الهرب في أي وقت لماذا الإنتظار حتى الآن للظهور المفاجئ؟
    But what I don't understand is, if you have all these powers, Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى
    What I'm saying is... if the church no longer interprets that litteraly, maybe homosexuality is also on that list. Open Subtitles ما أقوله هو إذا الكنيسة لم تعد تفسر ذلك حرفياً ربما الشذوذ الجنسي في تلك القائمة أيضاً
    Look, all I'm saying is, if I ever start referring to these as the best years of my life... remind me to kill myself. Open Subtitles .. ـ كل ما أريد قوله هو إذا بدأت الإِشارة إلى أن هذه الأيام هي أفضل سنين حياتي ذكروني بأن أقتل نفسي
    What'd be great is if you told this same lame story Open Subtitles ما سيكون رائعاً هو إذا أخبرت نفس هذه القصة الضعيفة
    The only thing I'd like more is if I could quit. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيعجبني أكثر هو إذا إستطعت أنا الأستقالة
    Look, all I know is if I busted out a quote at a party, some drunk chick would always come up to me and be like, Open Subtitles انظروا، كل ما أعرفه هو إذا كنت ضبطت من اقتباس في إحدى الحفلات، وبعض الفرخ في حالة سكر دائما يأتي لي ويكون مثل،
    My question is: If it does not alter the substance, why was it done? That means that there has been some serious error in the methods of work. UN سؤالي هو: إذا لم يغير الجوهر، لماذا تم ذلك؟ فذلك يعني أنه كان هناك خطأ ما جسيم في أساليب العمل.
    The only way this could've happened is if Doyle got a high reading, and then took them in there anyway. Then why is Kannell taking the blame? Open Subtitles الطريقة الوحيدة هذا يمكن أن يحدث هو إذا دويل حصلت على قراءة عالية، و ثم أخذهم هناك على أي حال.
    One... the reason we tell you you have to continue the process is if you stop partway through, it could damage your soul. Open Subtitles واحد: سبب اخبارنا بوجوب اكمالك للعملية هو إذا توقفتي في نصفها
    What I need to know is if you hold us accountable for his action. Open Subtitles ما أحتاج معرفته هو إذا ما كنت تحملنا المسيءولية على أفعاله
    What I do know is that if I don't start getting some answers, Open Subtitles ماذا ؟ ما أعرفه هو إذا لم الحصول على بعض الأجوبة
    You actually did teach me something, which is that if I'm going to win this showcase, the only way I'm gonna do it is with my voice. Open Subtitles أنتِ في الواقع درستني شيئاً حقاً، وذلك هو إذا كنت سأفوز بالعرض، الطريقة الوحيدة لأقوم بها هي بفضل صوتي.
    I mean, how would you like it if I came down to your office and got all in your face? Open Subtitles أعني، هل تودّ هو إذا جئت أسفل إلى مكتبك وأصبحت كلّ في وجهك؟
    but the most coveted secret of all is whether the creatures who claim this land as their own will be with us tomorrow. Open Subtitles لكن السر الذي يشغل بالنا أكثر هو: إذا ما كانت المخلوقات الي نادت بهذه الأرض على أنها ملكها ستبقى معنا غداً
    What I meant to say was, if you're ever feeling a little lonely, come over. Open Subtitles ماكنت اعنيه هو إذا احسستِ بالوحده قليلا، تعالي الي
    I guess the only way it could ever stop hurting would be if we could forget about them. Open Subtitles اعتقد ان السبيل الوحيد من الممكن ان يوقف الاحزان هو إذا تمكنت من نسيانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more