"هو إن" - Translation from Arabic to English

    • is if
        
    • is whether
        
    • is that if
        
    • was if
        
    • that if you
        
    • say the
        
    The only time you should care about a woman's age is if she is too young for you. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يجب أن تهتم لامره في عمر المرأة هو إن كانت صغيرة جدا عليك.
    Well, what we're trying to figure out is if she'd have a problem with you seeing other women. Open Subtitles ما نحاول معرفته هو إن كانت ستنزعج من علاقتك مع نساء أخريات
    All that matters is if they can convince a jury you are. Open Subtitles كلّ ما يهمّ هو إن كان بوسعهم إقناع هيئة المحلفين أنك مذنب
    The question detectives must now ask is whether this was a random act of violence or related to the upcoming siblings' trial. Open Subtitles السؤال الذي يجب ان يطرحه المحققون الآن هو إن كان هذا فعل عنف عشوائي أو له علاقة بمحاكمة الشقيقين القادمة
    What I'm thinking is that if she's immune, maybe we have causality. Open Subtitles ما أعتقده هو إن كانت لديها مناعة ربما تكون لدينا سببية
    The question is if you could choose something to show up in the next photo Open Subtitles السؤال هو إن كان بمقدوركم أن تختاروا شيئا ليظهر بصورة الغد
    What I'm trying to say is, if I'm not around, it's important that you have a good relationship with the Watch. Open Subtitles ما أحاول قوله هو إن لم أكن موجوداً فأنه من المهم أن تكون لك علاقات جيدة مع البقية
    Look, my point to her is, if I can watch her home-makeover shows... Open Subtitles اسمع، ماأقوله، هو إن كنت .. سأبقى لأشاهد برامجها المنزليّة للتجمّل
    Well, the good news is if I can't hit the Billy Goat for burgers and fries, Open Subtitles حسنٌ، الخبر الجيد هو إن لم أستطع الذهاب للمطعم لأجل تناول البرجر
    Okay, what I want to know is, if a portal's gonna open up, what's coming through from the other side? Open Subtitles حسنًا، ما أريد معرفته هو إن كانت البوابة ستُفتَح ماذا سيأتي من البعد الأخر؟
    So, the only thing you can think about afterwards is if they're okay. Open Subtitles وإذن, فالأمر الوحيد الذي ستفكر فيه هو إن كان بخير.
    All I'm saying is if one of y'all goes down, all of y'all go down. Open Subtitles كل ما أحاول قوله هو , إن سقط أحدكم فجميعكم ستسقطون
    The only thing that can keep a man away from his dying child is if he thinks he can make her better. Open Subtitles الشيء الذي سيبعد رجلا عن طفلته التي تُحتضر هو إن كان يعتقد أن بإستطاعته جعل حالتها تتحسن.
    So, bottom line is if your sister signs off on any sort of mediation agreement, this jackass will get all of the assets, and there's not a damn thing anybody can do about it. Open Subtitles إذن، بيت القصيد هو إن أختك قامت بتوقيع أي نوع من إتفاقية وساطة، هذا المغفل سوف يحصل على جميع الأملاك،
    The only way that I'm going to survive this is if I know that you're out there living your life, happy. Open Subtitles السبيل الأوحَد لأنجو من هذا هو إن اطمئننت بأنّك تعيشين حياتك بالخارج سعيدة.
    What helps me do my job is if people talk to me. Open Subtitles ما يساعدني بالقيام بعملي هو إن تحدث الناس إلي
    The question I'm asked most often as a defense attorney is whether I can tell if my clients are innocent or guilty. Open Subtitles السؤال الذي اطرحه في اغلب الاحيان كمحامي دفاع هو إن كان بامكاني ان اعرف إن كان موكلي ابرياء ام مذنبون
    Maybe we've already heard it, and the only choice is whether we choose to listen. Open Subtitles ربما لقد سمعناه فعلاً والخيار الوحيد هو إن كنا سنختار الإصغاء إليه
    All I'm trying to find out is whether you two share information. Open Subtitles كلَّ ما أحاولُ أن أكتشفهُ هو إن كنتما تتشاركان المعلوماتَ.
    What I'm trying to say is, that if there's anything I can do, anything you need, anything at all, you can have me. Open Subtitles ما أحاول قوله هو إن كان هنالك شيء أستطيع القيام به أي شيء تحتاجه، أي شيء تماماً تستطيع أن تحظى بي
    All I kept thinking was if that family treated their own flesh and blood like animals, what were they doing to my baby? Open Subtitles كل ما دار ببالي هو إن عاملت تلك العائلة افرادها كالحيوانات ماذا كانت تفعل بإبنتي الصغيرة؟
    I'm just saying that if you care about her... And I think you do... Open Subtitles كلُّ ماأقوله هو إن كنتَ تهتمُّبشأنهاوأظنّكتهتمّ..
    These comments were Delphic on that issue, to say the least. UN وأقّل ما يقال هو إن هذه التعليقات تتبع أسلوب ديلفي فيما يتعلق بهذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more