"هو الأساس" - Translation from Arabic to English

    • is the basis
        
    • is the foundation
        
    • was the basis
        
    • was the key
        
    • is the key
        
    • basis for
        
    • as the basis
        
    • is base
        
    • is the base
        
    • form the basis
        
    • was the foundation
        
    • is the bedrock
        
    • the foundation for
        
    • be the basis
        
    • the basis of
        
    ALBA is the basis for cross-cutting and inclusive cooperation between our peoples. UN إن البديل البوليفاري هو الأساس للتعاون الشامل الذي يضم جميع شعوبنا.
    This is the basis for appropriate tools to formulate adequate policies for social and gender equity in services. UN وهذا هو الأساس للأدوات المناسبة لتصميم سياسات ملائمة للمساواة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين في مجال الخدمات.
    That is the basis that the United Nations continues to support. UN هذا هو الأساس الذي لا تزال الأمم المتحدة تؤيده.
    Love itself is the foundation of human relationships and a critical part of improving and strengthening society. Open Subtitles الحب فى حد ذاته هو الأساس فى العلاقات الإنسانية وجزءا هاما فى تحسين وتعزيز المجتمع
    That was the basis for Samoa becoming a Member of this world body over 30 years ago. UN وكان ذلك هو الأساس الذي بموجبه أصبحــت سامـــوا عضوا فــي هـــذه الهيئة العالمية على امتداد 30 عاما.
    Collective action was the key to achieving comprehensive and sustainable development. UN فالعمل الجماعي هو الأساس في تحقيق تنمية شاملة ومستدامة.
    We believe that tolerance is the basis that has enabled the historic convergence on our continent of peoples from all corners of the world. UN ونعتقد أنّ التسامح هو الأساس الذي مكَّن التقارب التاريخي للشعوب من جميع أرجاء العالم في قارتنا.
    We believe that tolerance is the basis for the historic convergence in our continent of peoples from every corner of the world. UN ونحن نعتقد أن التسامح هو الأساس للتقارب التاريخي في قارتنا بين الشعوب من كل ركن من أركان العالم.
    Is there a " poverty line " in existence in your country and, if so, what is the basis for this line? UN هل يوجد " خط للفقر " في بلدكم، وإذا كان الأمر كذلك، ما هو الأساس الذي يستند إليه هذا الخط؟
    That is the basis on which the Conference has worked ever since its establishment, and I believe that, as has been said before, 2010 could be a historic year. UN وهذا هو الأساس الذي استند إليه عمل المؤتمر منذ إنشائه، وأعتقد، كما قيل آنفاً، أن عام 2010 يمكن أن يكون عاماً تاريخياً.
    Respect for indigenous peoples' traditional knowledge systems is the basis of their development with culture and identity and must be protected. UN فاحترام منظومات المعارف التقليدية لدى الشعوب الأصلية هو الأساس لتنميتها في ظل الثقافة والهوية، وهو ما يحتم حماية تلك المعارف.
    The rule of law is the basis for further democratic transformation. UN وحكم القانون هو الأساس لتحقيق المزيد من التحول الديمقراطي.
    Acceptance of the entire body of human rights is the basis of the rule of law and fundamental to resolving bilateral and international conflicts. UN إن قبول مجموعة حقوق الإنسان برمتها هو الأساس لسيادة القانون وأمر جوهري لتسوية الصراعات الثنائية والدولية.
    This house is the foundation upon which I was built. Open Subtitles هذا المنزل كان هو الأساس لكل شيء قد بنيته
    That is the foundation of a sovereign democracy. UN وهذا هو الأساس الذي تقوم عليه الديمقراطية ذات السيادة.
    This was the basis for the action SADC took during the general debate. UN هذا هو الأساس الذي حمل الجماعة على اتخاذ الإجراء خلال المناقشة العامة.
    Such cooperation among States was the basis of international law. UN وهذا التعاون بين الدول هو الأساس الذي يقوم عليه القانون الدولي.
    That was the key to the solution of the Ivorian crisis. UN وكان هذا هو الأساس لتسوية الأزمة الإيفورية.
    Education is the key: a Korean perspective UN التعليم هو الأساس: وجهة نظر كوريا
    For this reason, we can accept the rolling over of our 1998 programme of work as the basis for getting down to business this year. UN لذلك، بإمكاننا أن نقبل ترحيل برنامج عملنا لعام 1998 بحيث يكون هو الأساس في مباشرة أعمالنا هذا العام.
    I repeat, this is base seven. Open Subtitles أكرر، وهذا هو الأساس سبعة.
    Successful implementation of SLM technologies is the base for achieving strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN ويعتبر التنفيذ الناجح لتقنيات الإدارة المستدامة للأراضي هو الأساس لتحقيق الأهداف الاستراتيجية 1، 2 و3 الخاصة بالاستراتيجية.
    The Working Group further agreed that the proposal under paragraph 96 would form the basis for its consideration of that matter at its next session. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على أن يكون الاقتراح الوارد في الفقرة 96 هو الأساس الذي سوف يستند إليه عندما ينظر في هذه المسألة في دورته المقبلة.
    Increased awareness of human rights was the foundation for development and empowerment of citizens. UN فزيادة الوعي بحقوق الإنسان هو الأساس لتنمية المواطنين وتمكينهم.
    That, in fact, is the bedrock upon which this House was founded 64 years ago. UN وهذا، في الواقع، هو الأساس الذي قام عليه ذلك البيت قبل 64 عاماً.
    The maturity of agreement should be the basis for decisions. UN وينبغي أن يكون نضج الاتفاق هو اﻷساس ﻷية قرارات.
    Cooperation rather than confrontation will be the basis of all my engagements. UN وسيكون التعاون وليس المواجهة هو الأساس الذي يقوم عليه جميع مباحثاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more