I think the key is to focus on something fairly narrow. | Open Subtitles | أعتقد ، أن المفتاح هو التركيز على شيء ما بشدة |
Another challenge is to focus on means of ensuring accountability for those violations when they occur. | UN | وثمة تحدٍ آخر هو التركيز على وسيلة لضمان المساءلة عن تلك الانتهاكات عند حدوثها. |
The aim of the workshop was to focus on the traditional values underpinning human rights. | UN | وقالت إن غرض حلقة العمل هو التركيز على القيم التقليدية التي تقوم عليها حقوق الإنسان. |
One way to solve this problem could be to focus on the principle of precautions in attack. | UN | ولعل أحد السبل لحل هذه المشكلة هو التركيز على مبدأ الاحتياطات أثناء الهجوم. |
Accountability and transparency were important, but even more critical was the focus on performance, with regular reviews to ensure that valid service was being provided. | UN | وتتسم المساءلة والشفافية بالأهمية، ولكن الأهم هو التركيز على الأداء، مع إجراء استعراضات منتظمة لضمان تقديم خدمة فعالة. |
The key factor was to concentrate on solutions that worked. | UN | وقال إن العامل الرئيسي هو التركيز على الحلول التي تكللت بالنجاح. |
But all I can do now is focus on the present. | Open Subtitles | لكن كل ما استطيع عملـه الآن هو التركيز على الحاضر |
Common to all approaches is the focus on healing, respect and strengthened relationships. | UN | والأمر المشترك في جميع هذه النهج هو التركيز على التئام الجراح والاحترام وتعزيز العلاقات. |
The sponsors’ purpose is to focus on actions that are required now. | UN | وغرض مقدمي مشروع القرار هو التركيز على اﻹجراءات المطلوبة اﻵن. |
The underlying principle of these proposals is to focus on performance and planned career management. | UN | والمبدأ الأساسي الذي تستند إليه هذه المقترحات هو التركيز على الأداء والإدارة المخططة للوظائف. |
Our approach is to focus on a small number of countries, concentrating our efforts on infrastructural development in the health and education sectors. | UN | والنهج الذي نتبعه هو التركيز على عدد قليل من البلدان، وتركيز جهودنا على تطوير البنية التحتية في قطاعي الصحة والتعليم. |
What we must do, however, is to focus on what we have in common and realize that we are bound by those commonalities. | UN | بيد أن ما يجب فعله هو التركيز على ما هو مشترك لدينا وإدراك أننا مقيدون بهذه السمات المشتركة. |
The aim is to focus on those specific details and issues, which still need to be clarified. | UN | والغرض هو التركيز على التفاصيل والقضايا المحددة التي لا تزال بحاجة إلى توضيح. |
Other delegations considered that what was important was to focus on the human rights of migrants as a whole, be they regular or not. | UN | ورأت وفود أخرى أن ما هو مهم هو التركيز على حقوق الإنسان للمهاجرين بمجملهم، سواء أكانوا نظاميين أم غير نظاميين. |
The objective was to focus on common elements found throughout these agreements. | UN | وكان الهدف هو التركيز على العناصر المشتركة القائمة في جميع هذه الاتفاقات. |
And then the priest said the best way to honor those who had died, was to focus on what was, and to keep on living the best way we know how. | Open Subtitles | .. ثمّ قال القسّ .. أن أفضل طريقة لتكريم أولئك الأموات هو التركيز على الذكريات الجميلة |
The immediate objective of the Conference will be to focus on the role which the international community can play in promoting the democratic transformation of South Africa. | UN | والهدف المباشر للمؤتمر سيكون هو التركيز على الدور الذي يستطيع المجتمع الدولي أن يؤديه من أجل تعزيز عملية التحول الديمقراطي في جنوب افريقيا. |
An important feature of the strategy will be to focus on the role of women as active participants in the efforts to improve shelter conditions and urban governance. | UN | وثمة جانب مهم في الاستراتيجية هو التركيز على دور النساء كمشاركات نشطات في الجهود الرامية لتحسين ظروف المأوى وأسلوب الإدارة الحضرية. |
One of the most important aspects of the Doha work programme was the focus on commodities. | UN | وأشار إلى أن واحدا من أهم جوانب برنامج عمل الدوحة هو التركيز على السلع الأساسية. |
The Commission's goal was to concentrate on activities where it had clear comparative advantage and to obtain the most value, in terms of relevant outputs, from the resources allocated to it. | UN | وكان هدف اللجنة هو التركيز على الأنشطة حيث تكون لهذا التركيز فوائد نسبية واضحة، والحصول، من حيث النواتج ذات الصلة، على أعلى قيمة من الموارد المخصصة لها. |
Best thing we can do is focus on the facts. | Open Subtitles | أفضل شيء يمكن لنا فعله هو التركيز على الحقائق |
It would be best to focus on the issues identified by the Secretary-General in relation to the implementation of the new system before resolving the challenging and complex question of how to handle cases involving non-staff personnel. | UN | وقال إن الشيء الأفضل هو التركيز على المسائل التي حدّدها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ النظام الجديد قبل حل مسألة صعبة ومعقّدة كمسألة كيفية تناول القضايا التي يكون أطرافا فيها عاملون من غير الموظفين. |
A primary objective is to emphasise the role of women in peace missions abroad as well as the mainstreaming of gender in all missions. | UN | والهدف الرئيسي هو التركيز على دور المرأة في بعثات السلام بالخارج وكذلك تعميم المنظور الجنساني في جميع البعثات. |
The goal of the MCH is to concentrate on policy—making, allocating resources, delineating rules for achieving its goals and supervising performance. | UN | وهدف وزارة البناء والاسكان هو التركيز على وضع السياسات، ورصد الموارد، وتحديد قواعد بلوغ أهدافها والاشراف على اﻷداء. |
The main innovation in the fifth programme was the concentration of development activities in southern Madagascar by both UNDP and the United Nations system in general, and in accordance with Government priorities. | UN | والعنصر الجديد الرئيسي في البرنامج الخامس هو التركيز على اﻷنشطة الانمائية التي يضطلع بها في جنوب مدغشقر كل من البرنامج اﻹنمائي ومنظومة اﻷمم المتحدة بوجه عام، ووفقا لﻷولويات الحكومية. |