"هو الحد الأدنى" - Translation from Arabic to English

    • is the minimum
        
    • as the minimum
        
    • was the minimum
        
    • is a minimum
        
    • was a minimum
        
    • is the minimal
        
    • is minimum
        
    • 's the minimum
        
    • is the bottom line
        
    • are the minimum
        
    Another indicator of leaving standards is the minimum for leaving. UN وهناك مؤشر آخر لمستويات المعيشة هو الحد الأدنى للمعيشة.
    This is the minimum that needs to be done in the next decade. UN وهذا هو الحد الأدنى الذي يجب القيام به في العقد المقبل.
    I wish to emphasize that, realistically, that is the minimum reduction level that will allow us to address the devastating impacts of climate change that we currently face. UN وأود أن أؤكد أن ذلك في الحقيقة هو الحد الأدنى من خفض المستوى الذي يتيح لنا أن نعالج التأثيرات التدميرية لتغير المناخ، التي نواجهها حاليا.
    The bill sets 18 as the minimum age for recruitment and lays down criminal penalties for persons who recruit those under 18 years of age. UN وينص مشروع القانون على أن يكون سن 18 عاما هو الحد الأدنى للتجنيد، ويفرض عقوبات جنائية على من يجَنّدون مَن هم دون الثامنة عشرة.
    However, this amount was the minimum established by law, and all the circumstances referred to by the author were taken into consideration at the time of proceedings. UN بيد أن هذا هو الحد الأدنى المنصوص عليه في القانون، وقد روعيت جميع الظروف التي أشارت إليها صاحبة البلاغ في وقت النظر في الدعوى.
    (e) The basis of the public pension system is a minimum pension granted to entitled persons by the State. UN (ﻫ) وأساس نظام المعاشات العام هو الحد الأدنى من المعاش التقاعدي الذي تمنحه الدولة إلى المستحقين لـه.
    However, the number possessed is the minimum absolutely necessary for training the Self Defense Force units and technology development trails. UN بيد أن العدد الذي في حوزتها هو الحد الأدنى اللازم لتدريب وحدات قوات الدفاع ولعمليات تطوير التكنولوجيا.
    However, the number possessed is the minimum absolutely necessary for training the Self Defense Force units and technology development trails. UN بيد أن العدد الذي في حوزتها هو الحد الأدنى اللازم لتدريب وحدات قوات الدفاع ولعمليات تطوير التكنولوجيا.
    The establishment of an ad hoc committee of the CD to discuss this issue is the minimum we should seek to achieve. UN إن تشكيل هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمناقشة هذه القضية هو الحد الأدنى الذي نتطلع إليه.
    The wage in question in this case is the minimum wage of an office worker. UN والأجر المقصود في هذه الحالة هو الحد الأدنى لأجر عامل مكتبي.
    195. The most important change for employers is the minimum contents of equality plans required by the Equality Act. UN 195- إن أهم تغيير بالنسبة لأرباب العمل هو الحد الأدنى لمضمون خطط المساواة التي يشترطها قانون المساواة.
    This is the minimum requirement to ensure that UNEP can fulfil its mandate and the proposed programme of work and budget. UN وهذا هو الحد الأدنى المطلوب لضمان تمَكُنْ برنامج الأمم المتحدة للبيئة من إنجاز ولايته وإنجاز برنامج العمل والميزانية المقترحيْن.
    If budget support is not applicable, using national systems is the minimum requirement. UN وإذا لم يكن دعم الميزانية قابلا للتطبيق، يكون استخدام الأنظمة الوطنية هو الحد الأدنى المطلوب.
    Article 47 of the Constitution establishes 16 years as the minimum age for being considered as a citizen and, therefore, for exercising the political rights implicit in that status, including participating in elections. UN 434- تنص المادة 47 على أن سن السادسة عشر هو الحد الأدنى للسن الذي يعتبر فيه الشخص مواطناً، ومن ثم، ممارسة الحقوق السياسية التي يتضمنها هذا الوضع، بما في ذلك المشاركة في الانتخابات.
    70. Less than 30 per cent of respondents indicate 18 as the minimum age for marriage, with younger ages and different thresholds for boys and girls prevalent in a large number of countries. UN 70 - وأفاد أقل من 30 في المائة من المجيبين على الدراسة الاستقصائية بأن سن 18 عاما هو الحد الأدنى للزواج، حيث أن سن الزواج أقل في عدد كبير من البلدان ويختلف الحد الأدنى للزواج بالنسبة للبنين وللبنات.
    On 21 July, the Government enacted a law raising the age of recruitment into PDF from 16 to 18 years and establishing 18 as the minimum age for joining the national reserve service and the national service. UN ففي 21 تموز/يوليه، سنت الحكومة قانونا يرفع سن التجنيد في قوات الدفاع الشعبية من 16 إلى 18 عاما ويجعل سن 18 عاما هو الحد الأدنى لسن الالتحاق بخدمة الاحتياط الوطنية، والخدمة الوطنية.
    What was the minimum age at which a child could be arrested, and how was that age determined, if not on appearance alone? There were apparently seven children currently on death row, which was difficult to reconcile with the fact that, under the law, the death penalty could not be imposed on minors. UN ما هو الحد الأدنى للسن التي يمكن عند بلوغه القبض على طفل وكيف يحدد هذا السن، إن لم يكن بالمظهر وحده؟ وهناك حالياً على ما يبدو سبعة أطفال ينتظرون الإعدام، وهو أمر يصعب التوفيق بينه وبين حقيقة أنه لا يجوز بموجب القانون فرض عقوبة الإعدام على القصّر.
    46. Ms. Simms, noting that the report projected an image of rural women as being extremely happy, said that she wished to know what was the minimum age at which a girl could marry in rural areas. UN 46- السيدة سيمز: أشارت إلى أن التقرير يصوِّر المرأة الريفية بأنها سعيدة جداًّ، وقالت إنها تودُّ أن تعرف ما هو الحد الأدنى لسن زواج البنت في المناطق الريفية.
    15. In paragraph 92 of his report (A/65/305), the Secretary-General indicates that the $20 million dedicated to training in the regular budget represents 1.06 per cent of staff costs and that industry best practice is a minimum of 2 per cent. UN 15 - في الفقرة 92 من تقريره (A/65/305)، أشار الأمين العام إلى أن مبلغ الـ 20 مليون دولار المخصص للتدريب من الميزانية العادية التدريبية يمثل 1.06 في المائة من تكاليف الموظفين، وأن 2 في المائة هو الحد الأدنى لأفضل الممارسات.
    The Advisory Committee was informed that this is the minimal request from the Office, in the light of its expanded mandate and the critical and important results expected from it by the General Assembly. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا هو الحد اﻷدنى المطلوب للمكتب، في ضوء ولايته الموسعة والنتائج الحساسة والمهمة التي تتوقعها منه الجمعية العامة.
    The pay is minimum, the hours abominable, and I reserve the right to terminate your employment without notice. Open Subtitles الأجـر هو الحد الأدنى من خلال ساعات العمـل ... ولي كــامل الصلاحيـة في إنــهاء عملك من دون سـابق إنـذار
    Rog, this ain't the sandbox. Twenty's the minimum. Open Subtitles روغ، هذا ليس صندوق الرمال عشرون هو الحد الأدنى
    Eritrea knows this is the bottom line for Ethiopia, the victim of Eritrea's crime. UN وإريتريا تعي أن هذا هو الحد الأدنى لدى إثيوبيا، ضحية جريمة إريتريا.
    Four additional United Nations store workers are the minimum required to ensure proper maintenance, accountability and issue of nearly $50 million of engineering stocks. UN لذا فإن استقدام أربعة عمال مخازن إضافيين هو الحد الأدنى المطلوب لكفالة القيام على نحو ملائم بصيانة مخزونات هندسية تناهز قيمتها 50 مليون دولار والمساءلة عنها وتوزيعها على طالبيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more