"هو الطريقة الوحيدة" - Translation from Arabic to English

    • is the only way
        
    • was the only way
        
    • only method
        
    • is the sole method
        
    • would be the only way
        
    Dying is the only way you'll let me love you. Open Subtitles الموت هو الطريقة الوحيدة التي ستسمحين لي أن أحبك.
    Well, this is the only way I can fight crime. Open Subtitles حسنا، هذا هو الطريقة الوحيدة التي يمكنني مكافحة الجريمة.
    Blood atonement is the only way for her now. Open Subtitles التكفير الدم هو الطريقة الوحيدة بالنسبة لها الآن.
    Coordination among Government institutions and with civil society was the only way to provide effective solutions to that complex issue. UN والتنسيق بين المؤسسات الحكومية ومع المجتمع المدني هو الطريقة الوحيدة لتقديم حلول فعالة لهذه المسألة المعقدة.
    Ms. Requena affirmed that the human rights approach was the only way to tackle trafficking in human beings. UN وأكدت السيدة ريكونيا أن نهج حقوق الإنسان هو الطريقة الوحيدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Focusing on commonalities and shared goals is the only way to successfully promote a common United Nations culture. UN والتركيز على القواسم المشتركة والأهداف المشتركة هو الطريقة الوحيدة للتشجيع بنجاح على إيجاد ثقافة مشتركة للأمم المتحدة.
    My Government believes that education related to survival skills and production is the only way to effectively eradicate poverty. UN وتعتقد حكومتي أن التعليم المتعلق بمهارات البقاء والإنتاج هو الطريقة الوحيدة للقضاء الفعال على الفقر.
    We do not consider that the issuance of a standing invitation is the only way to ensure full cooperation. UN ولا نرى أن إصدار دعوة دائمة هو الطريقة الوحيدة لضمان التعاون الكامل.
    Focusing on commonalities and shared goals is the only way to successfully promote a common United Nations culture. UN والتركيز على القواسم المشتركة والأهداف المشتركة هو الطريقة الوحيدة للتشجيع بنجاح على إيجاد ثقافة مشتركة للأمم المتحدة.
    A constructive dialogue is the only way to achieve a comprehensive and just settlement in the region on the basis of the existing resolutions of the Security Council. UN الحوار البناء هو الطريقة الوحيدة لتحقيق تسوية شاملة وعادلة في المنطقة على أساس قرارات مجلس الأمن الحالية.
    Eritrea's cooperation with the facilitators is the only way to ensure the peaceful resolution of the crisis. UN فتعاون إريتريا مع ميسري المصالحة هو الطريقة الوحيدة الكفيلة بالتوصل الى حل سلمي لﻷزمة.
    Hearing the concerns of non-parties is the only way to achieve the Agreement's universality. UN والاستماع إلى شواغل الدول غير الأطراف هو الطريقة الوحيدة لتحقيق عالمية الاتفاق.
    Respect for the binding nature of this fundamental universal instrument is the only way to guarantee the survival of small and weak countries. UN واحترام الطبيعة الملزمة لهذا الصك اﻷساسي العالمي هو الطريقة الوحيدة لضمان بقاء البلدان الصغيــرة والضعيفة.
    Economic diversification was the only way for them to achieve sustainable growth. UN ومن ثم يكون التنوع الاقتصادي هو الطريقة الوحيدة لتمكينها من تحقيق نمو قابل للدوام.
    The establishment and strengthening of a nuclear non-proliferation regime was the only way of securing a ban on all nuclear tests. UN فإقامة وتعزيز نظام لمنع الانتشار النووي هو الطريقة الوحيدة لكفالة فرض حظر على جميع التجارب النووية.
    A successful conclusion of the WTO negotiations was the only way to ensure global food security. UN وإن الإنهاء الناجح لمفاوضات منظمة التجارة العالمية هو الطريقة الوحيدة لضمان الأمن الغذائي العالمي.
    Proper surveillance was the only way to protect vulnerable economies from financial crises. UN فالإشراف الصحيح هو الطريقة الوحيدة لحماية النظم الاقتصادية الضعيفة من الأزمات المالية.
    His Government had emphasized, for example, that establishing the court on a consensual basis, hence by a treaty, was the only way to guarantee its legitimacy. UN وقد شددت حكومته، مثلا، على أن إنشاء المحكمة بتوافق الآراء، ومن ثم بموجب معاهدة، هو الطريقة الوحيدة لضمان شرعيتها.
    With my family dead, he said that marriage was the only way to keep our lands. Open Subtitles ومع وفاة عائلتي قال بأن الزواج هو الطريقة الوحيدة للحفاظ على أراضينا
    Panellists also mentioned, responding to a question, that self-identification was the only method that could be used during a census. UN وذكر أعضاء الفريق أيضاً، رداً على سؤال آخر، أن التحديد الذاتي للهوية هو الطريقة الوحيدة التي يمكن استخدامها أثناء التعداد.
    Furthermore, counsel notes that cyanide gas execution is the sole method of execution in only three States in the United States (Arizona, Maryland and California), and that there is no evidence to suggest that it is an approved means of carrying out judicially mandated executions elsewhere in the international community. UN وبالاضافة الى ذلك، يلاحظ المحامي أن اﻹعدام بغاز السيانيد هو الطريقة الوحيدة للاعدام المتبعة في ثلاث ولايات فقط في الولايات المتحدة )هي اريزونا، وماريلاند، وكاليفورنيا( كما أنه ليس هناك دليل يشير الى أنها طريقة موضع اتفاق في أماكن أخرى من المجتمع الدولي لتنفيذ أحكام الاعدام القضائية الملزمة.
    The Special Rapporteur has stated on repeated occasions that an on-site visit would be the only way for him to seek independent information with a view to evaluating accurately both the allegations and the replies received. UN وقد ذكر المقرر الخاص فـي مناسبات متكـررة أن إجراء زيارة موقعية في البلد هو الطريقة الوحيدة التي تمكنه من الحصول على معلومات مستقلة لكي يقيﱢم بدقة كلا من الادعاءات والردود الواردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more