"هو العودة" - Translation from Arabic to English

    • is back
        
    • is go back
        
    • He's back
        
    • is a return
        
    • is return
        
    • it's back
        
    • is returning
        
    • would be to return
        
    • is going back
        
    • is getting back
        
    • is to return
        
    • was to go back
        
    • is to go
        
    • was to revert
        
    Vernon Turner is back and all the world is right again. Open Subtitles فيرنون تيرنر هو العودة وكل العالم هو الحق مرة أخرى.
    The only place he's going is back to Ohio. Open Subtitles المكان الوحيد الذي سيذهب إليه هو العودة لأوهايو
    Forensics is back on the gun you found in Carson's room. Open Subtitles الطب الشرعي هو العودة على بندقية هل وجدت في غرفة كارسون.
    All you've wanted to do since being here is go back to Arizona the same kid. Open Subtitles كل ماتريد فعله منذ وجود هنا هو العودة الى ولاية اريزونا كالطفل نفسه
    Is the governor staying with his wife while He's back Open Subtitles هو حاكم يقيم مع زوجته بينما هو العودة
    Half the field is back on the highway waiting for their cars to turn on. Open Subtitles نصف الحقل هو العودة على الطريق السريع في انتظار سياراتهم لتشغيل.
    The only place for me is back with her. Open Subtitles المكان الوحيد بالنسبة لي هو العودة معها.
    No, Mom, all my stuff is back at the hotel. Open Subtitles لا، أمي، كل ما عندي من الأشياء هو العودة في الفندق.
    Uh, yes, well, the only fun you and your, uh, spoon will be having is back in your cell at Arkham. Open Subtitles أه، نعم، حسنا، المتعة الوحيدة أنت و، أه، ملعقة سيكون وجود هو العودة في زنزانتك في أركم.
    The last place I want to go is back. Open Subtitles .آخر مكان أود الذهاب إليه هو العودة له
    The new me is the old me, and the old me is back. Open Subtitles إن لي الجديد هو القديم لي، والقديم لي هو العودة.
    Looks like Miss "Whore-etta" is back in the saddle. Open Subtitles يبدو أن الآنسة "عاهرة-إيتا" هو العودة في السرج.
    And Louise is back in Coventry because she's self-harming again. Open Subtitles ولويز هو العودة في كوفنتري لانها تضر نفسها بنفسها مرة أخرى.
    All you have to do is go back, apologize, tell him that you'll stay on a few more days for free. Open Subtitles جلّ ما عليك فعله هو العودة والاعتذار، أخبره بأنّك ستمكث لبضعة أيّام مجّاناً
    After the attack, he went underground but now He's back with B.O. W.s and a score to settle. Open Subtitles بعد الهجوم، ذهب تحت الأرض، ولكن الآن هو العودة مع B.O.W.s والنتيجة لتسوية.
    However, the only alternative to that process is a return to instability, endemic violence, regional tensions and uncertain economic prospects. UN بيد أن البديل الوحيد لتلك العملية هو العودة إلى عدم الاستقرار، والعنف المستوطن، والتوترات اﻹقليمية والاحتمالات الاقتصادية المزعزعة.
    The least we could do is return the favor. Open Subtitles إن أقل ما يمكن القيام به هو العودة لصالحه
    So it's back to the old needle, I'm afraid. Open Subtitles لذلك هو العودة إلى الإبرة القديمة، وأخشى.
    One of the things the book strictly forbids is returning to your old life. Open Subtitles أحد الأمور التي قام الكتاب بتحريمها هو العودة لحياتك القديمة،
    One possibility would be to return to investor-paid ratings financed through a transaction tax. UN وأحد الاحتمالات هو العودة إلى التصنيف الذي يدفع المستثمرون كلفته من خلال فرض ضريبة على المعاملات.
    Yeah, but all we've been doing is going back to my place, having hours of acrobatic sex, and then going our separate ways in the morning. Open Subtitles أجل، لكن كل ما نفعله هو العودة لمنزلي، ممارسة جنس بهلواني لعدة ساعات ومن ثم يفترق كل منا في طريقه عند الصباح
    and still all I can think about is getting back to the table. Open Subtitles ومازال كل مايمكننى التفكير به هو العودة لطاولة اللعب
    What I need, Dr. Snow, is to return home. Open Subtitles ما أحتاج، الدكتور سنو، هو العودة إلى ديارهم.
    If Morocco continued to reject the Peace Plan, the only alternative was to go back to the settlement plan for Western Sahara. UN وإذا استمر المغرب في رفض خطة السلام، فإن الحل البديل الوحيد هو العودة إلى خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية.
    Now, the best thing you can do is to go back to the hotel and wait. Open Subtitles الآن أفضل شيء يمكنك فعله هو العودة الفندق والانتظار
    We eventually came to the conclusion that perhaps the only, or at least the quickest, way to have an agreement on the agenda was to revert to the previous year's agenda and adopt it. UN وأجرينا مناقشات استغرقت شهراً توصلنا في ختامها إلى استنتاج مؤداه أنه الطريق الوحيد، أو على اﻷقل أسرع طريق للتوصل إلى اتفاق بشأن جدول اﻷعمال قد يكون هو العودة إلى جدول أعمال العام الماضي واعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more