"هو المغزى" - Translation from Arabic to English

    • 's the point
        
    • 's the whole point
        
    • is the point
        
    • 's the idea
        
    • 's the thing
        
    • 's the significance
        
    • is the whole point
        
    That's the point of the proxies. He doesn't want us to know. Open Subtitles ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره
    A hero is only human, but that's the point. Open Subtitles البطل يبقى مجرّد إنسان لكن هذا هو المغزى
    Hell yeah, it will. That's the point of jail. Open Subtitles -بل سيردعه قطعاً، هذا هو المغزى من السجن
    You know, everyone says it's not supposed to make sense, like that's the whole point, dude. Open Subtitles كما تعلموا، يقول الجميع أنه لا يفترض أن يكون ذا معنى وكأن هذا هو المغزى يا صديقي
    This is the point of the New African Initiative that was adopted at the Lusaka Summit, which later became the New Partnership for Africa's Development. UN وهذا هو المغزى من المبادرة الأفريقية الجديدة التي اعتُمدت في مؤتمر قمة لوساكا، والتي أصبحت فيما بعد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Can't live here. And then what's the point? Open Subtitles لا يمكنني العيش هنا و بعدها ما هو المغزى ؟
    - That's the point! - Jessica, it's the'90s. Open Subtitles وذلك هو المغزى - جيسكا، إنها التسعينات -
    No, none of us do. That's the point. Open Subtitles كلا، لا أحداً منّا لديه وقت هذا هو المغزى
    Sure, handmade electricity costs more and powers less, but maybe that's the point. Open Subtitles بالطبع الكهرباء اليدوية تكلف أكثر وطاقتها أقل, لكن ربما هذا هو المغزى
    Yeah, that's the point. The farther the better. Open Subtitles أجل، هذا هو المغزى كُلّما كان أبعد كُلّما كان أفضل
    No, you got it backwards. Everything adds up to nothing, that's the point. Open Subtitles كلا، عليك العودة للوراء، فكُل شيء يُضاف إلى لا شيء، هذا هو المغزى.
    - What's the point of a test I can't pass? Open Subtitles ما هو المغزى من إختبار لا يمكنني إجتيازه؟
    What's the point of doing it if you're not going to make real money? Open Subtitles ما هو المغزى في فعل هذا اذا كنت لن تاخذ اموال كثيره
    It would set us just above the wet sand. That's the point. Open Subtitles ستقوم بوضعنا أعلى الرمل الرطب وهذا هو المغزى
    - Apparently, that's the whole point. - "RoboDouche". Open Subtitles هذا هو المغزى على ما يبدو إنه الشُرطى الغبى
    You see, that's the whole point of being the government. Open Subtitles كما ترى, إن هذا هو المغزى كله مِن كونك الحكومة.
    Elicit without being elicited is the point. Open Subtitles الأستنباط دون أن يُستنبط منك هو المغزى
    All right, Chuck, what the fuck is the point of your story? Open Subtitles حسناً يا تشاك ما هو المغزى من قصتك ؟
    That's the idea of buying books by weight. Open Subtitles هذا هو المغزى من شراء الكتب بالوزن
    See, that's the thing about being in love, Mary. Open Subtitles رأيتي ذلك هو المغزى من ان تكون عاشق لأحد
    What's the significance of the Germans ordering this vast increase? Open Subtitles ما هو المغزى لدى الألمان من طلب هذا الأنتاج الهائل ؟
    I mean, that is the whole point of being in a relationship, right? Open Subtitles أنا أعني, أن هذا هو المغزى من كوننا في علاقه, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more