"هو بسبب" - Translation from Arabic to English

    • is because
        
    • it's because of
        
    • it because of
        
    • is' cause
        
    • was due to
        
    • is due
        
    • was because
        
    • it the
        
    Donald, the reason you can't recognize me is because of your disorder. Open Subtitles دونالد, السبب الذي يجعلك لاتتعرف على هو بسبب اضطراب في المخ.
    And the only reason you weren't sent an identical warning letter is because you gamed the system, Open Subtitles والسبب الوحيد الذي منع الهيئة من إرسال خطب تحذيري مطابق هو بسبب تحايلكم على النظام
    The answer is: It is because of the non-implementation and flagrant violation of Security Council and General Assembly resolutions by Turkey. UN والجواب هو بسبب عدم قيام تركيا بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة وانتهاكها الصارخ لها.
    you find fossilised in these rocks, it's because of their age. Open Subtitles التي تجد متحجراتها في هذه الصخور، بل هو بسبب عمرها
    - Is it because of how much pussy I get? Open Subtitles هل هو بسبب كثرة النساء الذي حصلت عليهم ؟ لآ
    The only reason you were able to do that is' cause she's your wife. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلك تفعل ذلك هو بسبب أنّها زوجتك
    He added that the bleak reality on the ground was due to occupation. UN وأضاف أن الواقع القاتم القائم على الأرض هو بسبب الاحتلال.
    One of the principal reasons, in our system, this position is considered very important is because of the CD. UN وأحد الأسباب الرئيسية، في نظامنا، لاعتبار هذا الموقف هاماً جداً هو بسبب مؤتمر نزع السلاح.
    The only way you get to be a great fixer is because people are afraid of meeting you in court. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لأن تصبح مُصلح عظيم هو بسبب أن الأشخاص يخشون مقابلتك في المحكمة
    I interrupted your summation to the jury because it isn't working, and the reason it isn't working is because I don't think you believe it anymore. Open Subtitles لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر
    What if the reason I can't find a client is because there isn't one? Open Subtitles ما إذا كان السبب أنا لا يمكن العثور على العميل هو بسبب عدم وجود واحد؟
    Half the pundits in town think the only reason the last D.A. made U.S. Attorney is because of her appearance on my show. Open Subtitles نصف النقاد في المدينة يعتقدون ان السبب الوحيد الذي ساهم بترقية المدعي العام السابق هو بسبب ظهوره في برنامجي
    I mean, do we all realize that the only reason we're stuck in this small town is because of Charlotte's death? Open Subtitles أقصد،هل ندرك كلنا أن السبب الوحيد أننا عالقون في هذه البلدة الصغيرة هو بسبب موت شارلوت ؟
    Listen, Sergeant, the only reason you got your badge back is because of your arrangement with I.A. and the state's attorney's office. Open Subtitles اسمع يا رقيب السبب الوحيد لاستعادتك لشارتك هو بسبب تنظيمك مع الامن القومي ومكتب المحامة
    - Yes, you are... and it's because of your company... that Don't Hate Wiring... that has destroyed the best restaurant... Open Subtitles هو بسبب شركتك لاتضرب وايرينج حطم أفعل مطعم
    Just that... when you elect someone, it's because of their intelligence, not because they're someone you want to have a beer with, right? Open Subtitles فقط أن... عند انتخاب شخص ما، هو بسبب ذكائهم، ليس لأنهم شخص ما تريد أن يكون لها البيرة مع، أليس كذلك؟
    The reason our ship went down, the reason the Wraith dart crashed, it's because of this device. Open Subtitles سبب عدم مجئ الريث و تحطم سهم الريث هو بسبب هذا الجهاز
    He did it because of what happened to Nunn. Open Subtitles هو عمل هو بسبب الذي حدث إلى نان.
    Is it because of birth defects or cancer ? Open Subtitles هل هو بسبب عيوب خلقية أو السرطان؟
    The only reason you won't be prosecuted is' cause the statute of limitations on child endangerment has run out. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم محاكمتك هو 'بسبب قانون التقادم تعريض الأطفال للخطر قد مضى عليه زمن
    He added that the bleak reality on the ground was due to occupation. UN وأضاف أن الواقع القاتم القائم على الأرض هو بسبب الاحتلال.
    Well, I think, in a sense, Christianity is due. Open Subtitles حسنا، أعتقد، بمعنى من المعاني، هو بسبب المسيحية.
    But I think the reason that I got so upset was because I... Open Subtitles و لكنني اعتقد بأن السبب الذي جعلني مستاءة جدا هو بسبب أنني
    Is it the Sword of Light or what? Open Subtitles هل هو بسبب سيف النورأو ماذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more