| The goal of the programme is to reduce breast cancer mortality by 30 per cent within 15 years. | UN | والهدف من البرنامج هو تقليل وفيات سرطان الثدي بنسبة ٠٣ في المائة في غضون ٥١ سنة. |
| The overall objective is to reduce the number of complaints of police excesses and restore public confidence in and support for the police. | UN | والهدف العام هو تقليل عدد الشكاوى من تجاوزات الشرطة واستعادة ثقة الناس بها ودعمهم إياها. |
| The aim is to reduce the overall number of UNAMA staff in Afghanistan without compromising support to execution of the mandate. | UN | والهدف هو تقليل العدد الكلي لموظفي البعثة في أفغانستان، دون المساس بالدعم المقدم لتنفيذ ولاية البعثة. |
| The aim of the options in the present section is to minimize and prevent the movement of mercury from supply sources to potential users. | UN | وإن القصد من الخيارات الواردة في هذا الفرع هو تقليل ومنع حركة الزئبق من مصادر التوريد إلى مستخدِمين محتملين. |
| The main rationale for these incentives has been to reduce transaction costs to the greatest extent possible. | UN | والأساس المنطقي في تقديم هذه الحوافز هو تقليل تكاليف المعاملات إلى أقصى حد ممكن. |
| The overall goal is to reduce the average distance for users to service delivery points to 5 kilometres, thereby increasing the proportion of persons who have access to services. | UN | والهدف العام هو تقليل متوسط المسافة بين مراكز تقديم الخدمات والمنتفعين بهذه الخدمات إلى ٥ كيلومترات، وبذلك تزيد نسبة اﻷشخاص الذين يتاح لهم الانتفاع بهذه الخدمات. |
| The purpose of confidence-building measures is to reduce uncertainty and erroneous perceptions about the behaviour of States, thus reducing the risk of military confrontation. | UN | والغرض من تدابير بناء الثقة هو تقليل الشك والمفاهيم الخاطئة بشأن سلوك الدول، ومن ثم تخفيض خطر المجابهة العسكرية. |
| The objective of the project is to reduce the vulnerability of urban coastal zones to the impacts of climate change. | UN | والهدف من المشروع هو تقليل إمكانية تعرض المناطق الساحلية الحضرية للتضرر من آثار تغير المناخ. |
| The objective of rules and regulations for the logistics sector is to reduce complexity and therefore transactions costs. | UN | والهدف من القواعد واللوائح لهذا القطاع هو تقليل التعقيدات، وتكاليف المعاملات بالتالي. |
| Our goal is to reduce poverty at a rate equal to or higher than economic growth. | UN | إن هدفنا هو تقليل الفقر بمعدل يساوي أو يفوق معدل النمو الاقتصادي. |
| A shared commitment of the Group is to reduce global food insecurity and vulnerability and to attack its multiple causes, which are closely linked to poverty. | UN | والالتزام المشترك للفريق هو تقليل انعدام الأمن الغذائي وضعف البلدان والتصدي لأسبابها المتعددة التي ترتبط بشدة بالفقر. |
| The aim of the instrument, which is currently being negotiated, is to reduce risks to human health and the environment from the effects of mercury. | UN | والهدف من هذا الصك الذي يخضع للتفاوض حالياً، هو تقليل المخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة بسبب تأثيرات الزئبق. |
| The goal of the employer is to reduce the amount of contributions which are paid according to the formally acknowledged working hours. | UN | وهدفهم من ذلك هو تقليل مبلغ المساهمات المدفوعة وفقاً لساعات العمل المسجلة رسمياً. |
| The main goal of this action is to reduce all forms of abuse and violence against older women and men. | UN | والهدف الرئيسي لهذا العمل هو تقليل كافة أشكال الإيذاء والعنف الموجهين ضد المسنات والمسنين. |
| The target is to reduce the number of families living below the poverty line from 40.7 per cent in 1991 to 30 per cent in 1998. | UN | والهدف من وراء ذلك هو تقليل عدد اﻷسر التي تعيش تحت خط الفقر من ٧,٠٤ في المائة في عام ١٩٩١ إلى ٠٣ في المائة في عام ٨٩٩١. |
| The important thing is to reduce demand as well as supply. | UN | واﻷمر الهام هو تقليل الطلب فضلا عن العرض. |
| The objective advocated here is to reduce the gap between developed and developing countries by improving the health care and nutrition of mothers and children. | UN | إن الهدف الذي ندعو اليه هنا هو تقليل الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وذلك عن طريق تحسين الرعاية الصحية والتغذية لﻷمهات واﻷطفال. |
| The main objective of the policy is to minimize risks related to the working environment by implementing a system of occupational health services. | UN | وهدف السياسة الرئيسي هو تقليل المخاطر المتصلة ببيئة العمل بفضل إعمال نظام خدمات صحة مهنية. |
| The objective is to minimize the threat which those placed in preventive detention pose to the general public to such an extent that the deprivation of liberty can be terminated as soon as possible. | UN | والهدف من ذلك هو تقليل التهديد الذي يشكله المودعون في الحبس الاحتياطي على عامة الناس، إلى حد يسمح بإطلاق سراحهم في أقرب وقت ممكن. |
| The aim of many of the projects has been to reduce the dependency of SADC on the transport routes through South Africa. | UN | وكان الهدف من العديد من هذه المشاريع هو تقليل اعتماد الجماعة على طرق النقل داخل جنوب افريقيا. |
| The overall impact of those Israeli activities has been to reduce by some 50 per cent the economic activity of the city, which previously had been regarded as the commercial centre of Palestine. | UN | وكان الأثر العام لهذه الأنشطة الإسرائيلية هو تقليل النشاط الاقتصادي بحوالي 50 في المائة في هذه المدينة التي كانت تعتبر من قبل المركز التجاري لفلسطين. |
| The main point was to reduce the discretion of this Agreement and to make it more objective. | UN | فالمهم هو تقليل المساحة الاستنسابية في هذا الاتفاق وجعله أكثر موضوعية. |