| Our aim is to make Ireland a more hostile environment for those who might consider trafficking people into, out of or within our jurisdiction. | UN | وهدفنا هو جعل أيرلندا بيئة أكثر عداء لأولئك الذين قد يفكرون في تهريب أفراد إلى ولايتنا القضائية أو منها أو في نطاقها. |
| The aim of the reforms is to make training an attractive business proposition for a much wider range of enterprises. | UN | وهدف هذه اﻹصلاحات هو جعل التدريب خياراً جذاباً في مجال اﻷعمال لدى مجموعة أوسع بكثير من مؤسسات اﻷعمال. |
| Their aim is to make work-life harmony an integral part of the corporate landscape. | UN | والهدف من وراء هؤلاء هو جعل الانسجام بين العمل والحياة جزءاً أساسياً من المشهد الطبيعي المؤسسي. |
| Even with her future at stake, she still knew a mother's job was to make her kids feel comfortable. | Open Subtitles | حتى عندما كان مستقبلها مهدد بالضياع ..لا زالت تعرف أن واجب الأم هو جعل الطفلين يشعران بالراحة |
| All the exposure's done is make us into a fucking spectacle. | Open Subtitles | كل التعرض القيام به هو جعل لنا إلى مشهد سخيف. |
| The only thing I care about is making Hell great again. | Open Subtitles | كل ما أهتم بفعله هو جعل الجحيم عظيمة من جديد. |
| The ultimate goal of the Campaign is to make fistula as rare in developing countries as it is in the industrialized world by 2015. | UN | والهدف النهائي من الحملة هو جعل الإصابة بالناسور أمرا نادرا في البلدان النامية كما هو في العالم الصناعي بحلول عام 2015. |
| Our goal is to make the Centre an effective institution for research and operational support for the regional strategy to prevent and combat terrorism. | UN | وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
| And the fourth is to make our aid more effective. | UN | والإجراء الرابع هو جعل معونتنا أكثر فعالية. |
| Our common goal is to make globalization a tool for enhancing social and economic progress so that all countries may enjoy its benefits. | UN | وهدفنا المشترك هو جعل العولمـة أداة لزيادة التقدم الاجتماعي والاقتصادي بحيث تتمتع كل البلدان بفوائدها. |
| The objective is to make these Territories more active in world trade and to enable them better to participate in the opportunities of globalization. | UN | والهدف من ذلك هو جعل هذه الأقاليم أكثر نشاطا في التجارة العالمية، وتمكينها من المشاركة على نحو أفضل في فرص العولمة. |
| The ultimate objective of the reform is to make the Security Council more representative and to strengthen its authority, while making it more open and transparent. | UN | والهدف النهائي من اﻹصلاح هو جعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا، وتعزيز سلطته، وجعله كذلك أكثر انفتاحا وشفافية. |
| The aim is to make it more responsive to the needs of industry and clients. | UN | والهدف من ذلك هو جعل هذا النظام أكثر استجابة لاحتياجات الصناعة والزبائن. |
| The challenge, as recognized by the Heads of State and Government at the Millennium Summit, was to make globalization a positive force for all. | UN | والتحدي القائم الآن، وكما أكد ذلك رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية هو جعل العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع. |
| The ambition was to make the Institute an encyclopaedia of Internet knowledge and development for use by experts in developing countries. | UN | والهدف المنشود هو جعل المعهد دائرة معارف للمعلومات المتعلقة باﻹنترنت وكتابة البرامج لها لاستعمال خبراء البلدان النامية. |
| That was particularly important, given that the rationale behind the proposal was to make the Department of Political Affairs more field-oriented. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى أن الأساس النظري لهذا الاقتراح هو جعل إدارة الشؤون السياسية أكثر تركيزا على الميدان. |
| The least we can do is make each one of these - look as lovely as possible. | Open Subtitles | أقل ما يمكننا القيام به هو جعل كل واحدة منها تبدو جميلة بأكبر قدر ممكن |
| I came around to his way of thinking. the least you can do is make the rest of the world the money wasn't bad. | Open Subtitles | كلا، لقد فهمتُ طريقة تفكيره الحي الذي تعيش به، سوف يشتعل أقل ما يمكنك فعله هو جعل بقية العالم |
| I'm getting a little dizzy, and can only assume that carbon monoxide from the fire burning out above me is making its way through cracks in the shaft's ceiling. | Open Subtitles | أنا الحصول على بالدوار قليلا، ويمكن أن يفترض فقط أن أول أكسيد الكربون من النار حرق فوق لي هو جعل طريقها |
| The object of the reform is to bring the Finnish system of fundamental rights into closer line with international human rights obligations. | UN | والغرض من هذا الاصلاح هو جعل نظام الحقوق اﻷساسية الفنلندي أكثر انسجاما مع التزامات حقوق الانسان الدولية. |
| Did you see how He made the forest to give us wood for the ark? | Open Subtitles | هل رأيت كيف هو جعل الغابة لتعطينا الخشب لتابوت؟ |
| 86. The goal in human resources training was to bring workers' qualifications into line with requirements. | UN | 86 - وهدف تدريب الموارد البشرية هو جعل أهلية العمال متمشية مع المتطلبات. |
| The aim is to have the people amongst the best educated and trained in the world. | UN | والهدف هو جعل الشعب من بين أكثر الشعوب تعليما وتدريبا في العالم. |
| Now, listen, man, remember, the only thing you gotta do is get your CFO to make that wire transfer, and we all go home. | Open Subtitles | الآن ، استمع إلىّ يا رجل تذكر ذلك الشيء الوحيد الذي يتوجب عليك فعله هو جعل المدير المالي يقوم بنقل الحوالة |
| The apparent objective of the Government's military operations is to render life unbearable in areas out of its control. | UN | والهدف الواضح من العمليات العسكرية الحكومية هو جعل الحياة لا تطاق في المناطق غير الخاضعة لسيطرتها. |
| Like others we consider that the only value added to be contributed by an instrument that does not cover stocks and makes no provision for verification would be to make the moratoria declared by four of the nuclear-weapon States irreversible. | UN | إننا نرى مثلما يراه غيرنا أن القيمة المضافة الوحيدة التي يمكن أن يسهم فيها صك لا يتناول المخزونات ولا ينص على التحقق هو جعل الوقف الاختياري الذي أعلنت عنه أربع دول نووية وقفاً لا رجعة فيه. |
| Well, what I did was get myself duct-taped to a pipe by a couple of meth heads. | Open Subtitles | ما فعلته هو جعل نفسي أُربط بأنبوب بواسطة مدمنين للـ"ميثامفيتامين"، ذلك ما فعلته. |
| He's making a beeline for Anders Cain. | Open Subtitles | وقال انه هو جعل الخط المباشر لأندرس كين. |
| The main objective is to get women to work more hours. | UN | والهدف الأساسي هو جعل النساء يعملن لعدد أكبر من الساعات. |
| The only change that had been made was to render the carrier's obligation of a continuing nature, that is, one that applied throughout the voyage, rather than only before it started. | UN | والتغيير الوحيد الذي أُجري هو جعل التزام الناقل ذا طابع متصل، أي التزاما ينطبق طيلة الرحلة، بدلا من انطباقه قبل بدء الرحلة وحسب. |