We believe that a strong emphasis on prevention is the cornerstone of an effective long-term strategy that delivers sustainable results. | UN | ونعتقد أن التركيز القوي على الوقاية هو حجر الزاوية في الاستراتيجية الفعالة الطويلة الأجل التي تحرز نتائج مستدامة. |
Indeed, it is the cornerstone of the contemporary international order. | UN | وفي الواقع هذا هو حجر الزاوية للنظام الدولي المعاصر. |
We believe that this instrument is the cornerstone of a multilateral non-proliferation regime. | UN | ونعتقد أن هذا الصك هو حجر الزاوية لإنشاء نظام متعدد الأطراف لعدم الانتشار. |
We recognize that concentrating on the highest-level perpetrators is a cornerstone of the exit strategy, and we support this approach. | UN | ونحن نعترف بأن التركيز على مرتكبي الجرائم الرفيعي المستوى هو حجر الزاوية في استراتيجية الخروج، ونؤيد هذا النهج. |
Regional cooperation is a cornerstone of our diplomacy, and we believe that it is only to the benefit of the entire region. | UN | إن التعاون الإقليمي هو حجر الزاوية لدبلوماسيتنا ونعتقد أن ذلك يعود فحسب بالنفع على المنطقة بأسرها. |
Information was a cornerstone of success in an ever-changing world; in the absence of credible news, rumour-mongering was rife. | UN | الإعلام هو حجر الزاوية للنجاح في عالم دائم التغير؛ في غياب أخبار ذات مصداقية يتفشى بثّ الشائعات. |
That was the cornerstone of all the Government's policies. | UN | وهذا هو حجر الزاوية في جميع السياسات التي تسير عليها الحكومة. |
This is the cornerstone of the stabilization strategy for Somalia, the purpose of which is to establish the rule of law. | UN | وهذا هو حجر الزاوية في استراتيجية تحقيق الاستقرار في الصومال التي تتمثل غايتها في ترسيخ سيادة القانون. |
Egypt continues to believe that the veto is the cornerstone in the process of the reform of the Security Council. | UN | لا تزال مصر تؤمن بأن حق النقض هو حجر الزاوية في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
We believe that banning the use of force is the cornerstone for the society of nations, and it must continue to be that. | UN | ونعتقد بأن حظر استعمال القوة هو حجر الزاوية لمجتمع الأمم، ويجب أن يستمر ذلك الحظر على هذا المنوال. |
The Security Council is the cornerstone of a system, which strives to maintain international peace and security. | UN | ومجلس الأمن هو حجر الزاوية في هذه المنظومة، وهو الذي يعمل جاهدا من أجل صون السلم والأمن الدوليين. |
The number of success stories by the people is the cornerstone for domestic resource mobilization. | UN | فعدد الأمثلة الناجحة التي يحققها السكان هو حجر الزاوية في حشد الموارد المحلية. |
The Educational Outreach Section is the cornerstone of efforts to reach out to the educational community, expanding relationships with teachers and educational institutions at all levels. | UN | وقسم الخدمات التعليمية هو حجر الزاوية في الجهود التي تبذل لبلوغ الأوساط التعليمية، فهو يوسع الصلات مع المدرسين والمؤسسات التعليمية على جميع المستويات. |
Your right to self-determination is the cornerstone of our policy. | UN | فحقكم في تقرير المصير هو حجر الزاوية لسياستنا. |
At the same time, the Government repeatedly reaffirmed that cooperation with the United Nations is a cornerstone of Myanmar's foreign policy. | UN | وفي الوقت نفسه، أكّدت الحكومة مرارا وتكرارا أن التعاون مع الأمم المتحدة هو حجر الزاوية في سياسة ميانمار الخارجية. |
Samoa fully supports the principle enunciated by the Conference that advancing gender equality and the empowerment of women is a cornerstone of population- and development-related programmes. | UN | وساموا تؤيد تماما المبدأ الذي أعلنه المؤتمر، والقائل بأن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو حجر الزاوية في البرامج المتصلة بالسكان والتنمية. |
36. Section 7(1) provides that the Bill of Rights is a cornerstone of democracy in South Africa. | UN | 36- وينص البند 7(1)() على أن ميثاق الحقوق هو حجر الزاوية للديمقراطية في جنوب أفريقيا. |
23. Cooperation with the United Nations is a cornerstone of Myanmar's foreign policy. | UN | 23 - التعاون مع الأمم المتحدة هو حجر الزاوية في سياسة ميانمار الخارجية. |
The right to self-determination was a cornerstone of the Charter of the United Nations, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وأن الحق في تقرير المصير هو حجر الزاوية في ميثاق الأمم المتحدة والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Education was the cornerstone of Japan's nation-building and post-war reconstruction. | UN | ولقد كان التعليم هو حجر الزاوية في بناء دولة اليابان وإعمارها بعد الحرب. |
That's the cornerstone of the whole world, of civilization! | Open Subtitles | هذا هو حجر الزاوية من العالم كله، والحضارة! |
That is the keystone of a global partnership for development, which we are committed to forging as soon as possible. | UN | ذلك هو حجر الزاوية الأساسي للشراكة العالمية من أجل التنمية التي نلتزم بإقامتها في أقرب موعد ممكن. |
In particular, UNOPS regards improving the quality of services as the cornerstone of its business strategy. | UN | ويرى المكتب، بصفة خاصة، أن تحسين نوعية الخدمات هو حجر الزاوية في استراتيجيته لﻷعمال. |