Funding, particularly voluntary, is always a function of political choice. | UN | والتمويل، لا سيما الطوعي، هو دائما مسألة خيار سياسي. |
The bad guy is always the lead on every show. | Open Subtitles | الرجل السيئ هو دائما زمام المبادرة في كل عرض. |
It's always nice when we can work with new, potential colleagues. | Open Subtitles | هو دائما رائع عندما نستطيع عمل مع، الزملاء الجدد المحتملين. |
It's always on me... ..and it has been for the last 30 years but now it's on you... | Open Subtitles | هو دائما على لي... .. و قد كان ل 30 عاما الماضية ولكن الآن حان عليك... |
He's always eating weird stuff like tongues and chicken faces. | Open Subtitles | هو دائما يأكل اشياء غريبة مثل الالسنة ووجوه الدجاج |
That's why He's always cleaning, he's got a dirty conscience. | Open Subtitles | لهذا السبب هو دائما ينظف لان لديه ضمير قذر |
Well, he always strikes within two blocks of the crime scene. | Open Subtitles | حسنا, هو دائما يقوم بالضرب ضمن بنايتين من مسرح الجريمه |
And that is why the metal is always a marginalized culture. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أن المیتال هو دائما ثقافة المهمشة. |
You're watching the, uh, the good buy shopping network, where the grass is always just a little bit greener. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون، اه، شبكة التسوق شراء جيدة، و حيث العشب هو دائما فقط قليلا أكثر اخضرارا قليلا. |
It's a kidnapping. The outside world is always the last to hear. | Open Subtitles | انها عملية اختطاف , العالم الخارجي هو دائما آخر من يسمع |
Second round is always more accurate than the first. | Open Subtitles | الجولة الثانية هو دائما أكثر دقة من الأولى. |
We feel that presenting a document that begins the process of negotiation is always a complex process, because it is necessary to synthesize and balance all the various views expressed in the discussion. | UN | ونرى أن تقديم الوثيقة التي تبدأ بها عملية التفاوض هو دائما أمر معقد، لأنه من الضروري توليف جميع الآراء المختلفة التي أعرب عنها في المناقشة وتحقيق التوازن بين تلك الآراء. |
Well, in the comic books, It's always the people you never think could do it who turn out to be the hero. | Open Subtitles | حسنا، في الكتب المصورة، هو دائما الناس أنت لا تعتقد أن تفعل ذلك الذى يتحول إلى أن يكون البطل. |
It's always the spouses who are in denial. | Open Subtitles | هو دائما الزوجين الذين هم في حالة إنكار. |
It's always sex with the police, isn't it? | Open Subtitles | هو دائما ممارسة الجنس مع الشرطة، أليس كذلك؟ |
He's always got credit so let's use his phone." | Open Subtitles | هو دائما معه رصيد، لذلك سنقوم باستخدام هاتفه. |
We're just trying to figure out why He's always after us. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول أن نعرف لماذا هو دائما يطاردنا ؟ |
He's always one step ahead of you, because this is all history to him. | Open Subtitles | هو دائما متقدم بخطوة عليك، لأن هذا تاريخ بلنسبه له. |
Yeah, he got me with a spoon, too, he always gets a little testy when I'm around. | Open Subtitles | نعم , هو هاجمني بملعقة أيضا هو دائما يشعر بالقليل من الغضب عندما أكون بالجوار |
he always wanted a son, he couldn't have children of his own. | Open Subtitles | هو دائما ما أراد ابنا ولم يستطع أن ينجب أبناء له |
Why is it always you that hears all these colorful stories, Yian? | Open Subtitles | لماذا هو دائما لك أن يسمع كل هذه القصص الملونة، يان؟ |
Although terms were sometimes interpreted differently, crimes were defined in the Penal Code and rape was always rape, wherever it occurred. | UN | ورغم أن الأحكام تُفسر أحيانا بشكل مختلف، فالجرائم محددة في قانون العقوبات والاغتصاب هو دائما اغتصاب، أينما حدث. |
It has always been our view that nuclear disarmament is a global issue that can only be resolved globally and addressed through a global approach. | UN | إن رأينا هو دائما أن نزع السلاح النووي مسألة عالمية لا يمكن حلها إلا عالميا ومعالجتها من خلال نهج عالمي. |
One last act for which he'd always be remembered. | Open Subtitles | ينوب واحد عن أخيرا أيّ هو دائما سيتذكّر. |
We appreciate that youth violence is invariably symptomatic of deeper individual, community and societal issues, and that a multisectoral, integrated approach is required to redress the problem. | UN | نحن نعلم أن العنف بين الشباب هو دائما أحد أعراض قضايا أعمق للفرد والمجتمع وأنه لا بد من إتباع نهج متكامل متعدد القطاعات لمعالجة المشكلة. |