"هو ضحية" - Translation from Arabic to English

    • is a victim of a
        
    • is the victim of a
        
    • are victims
        
    • was the victim
        
    Therefore, the Committee concludes that the author is a victim of a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ هو ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    A person with disabilities is a victim of a situation of disadvantage, because inequality of opportunities becomes obvious. UN والمعوّق هو ضحية حالة من الحرمان، إذ أن عدم تكافؤ الفرص بالنسبة له يغدو واضحا.
    We can also help if a family member is a victim of a crime. Open Subtitles يمكننا أيضًا مساعدتك لو أن أحد العائلة هو ضحية الجريمة
    We find that the author is the victim of a violation of article 18. UN ونستنتج أن صاحب البلاغ هو ضحية لانتهاك المادة 18.
    We find that the author is the victim of a violation of article 18. UN ونستنتج أن صاحب البلاغ هو ضحية لانتهاك المادة 18.
    At these centres, lawyers and Committee staff provide free advice to women, some of whom are victims of violence. UN وفي هذه المراكز، يقدم المحامون وموظفو اللجنة المشورة المجانية للنساء، ومنهن من هو ضحية من ضحايا العنف.
    It is enough that by preponderance of evidence it is established that a violation of human rights did occur and that the person named in the complaint was the victim thereof. UN ويكفي رجحان البيئة ﻹثبات حدوث انتهاك لحقوق اﻹنسان وأن الشخص الوارد اسمه في الشكوى هو ضحية الانتهاك.
    Therefore, in the light of the limited scope of review applied by the Supreme Court in the author's case, the Committee concludes that the author is a victim of a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ولذلك، وفي ضوء نطاق المراجعة المحدود الذي طبقته المحكمة العليا في حالة صاحب البلاغ، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ هو ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    My official finding is that Nestor Olivos... is a victim of a homicide. Open Subtitles نتيجتي الرسمية هي أن نيستور أوليفز... هو ضحية لجريمة قتل
    3.1 It is submitted that Mr. Hylton is a victim of a violation of articles 7 and 10 of the Covenant, in view of the length of time spent on death row. UN ٣-١ تدعي المحامية بأن السيد هيلتون هو ضحية لﻹخلال بأحكام المادتين ٧ و ١٠ من العهد، نظرا لطول الفترة التي قضاها بانتظار تنفيذ حكم اﻹعدام فيه.
    27. The source further states that Mr. López Mendoza is a victim of a political vendetta that relies on judicial mechanisms, criminalizes protest and seeks to implicate him in offences that he clearly did not commit. UN ٢٧- ويؤكد المصدر كذلك أن السيد لوبيز ميندوزا هو ضحية عملية ثأر سياسي تستخدم فيها الآليات القضائية، ويلجأ فيها إلى تجريم الاحتجاج وتتوخى توريطه في جرائم من الواضح أنه لم يرتكبها.
    She claims that her son is a victim of a violation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights by the Republic of Belarus. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها هو ضحية لانتهاك جمهورية بيلاروس أحكام المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1).
    3.3 It is further submitted that the author is the victim of a violation of article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant, since the author was not represented at his appeal by a lawyer of his choice and since that lawyer did not advance all the grounds for appeal which the author would have wanted argued. UN ٣-٣ ويدفع المحامي علاوة على ذلك بأن صاحب البلاغ هو ضحية لانتهاك الفقرة ٣ )ﻫ( من المادة ١٤ من العهد بما أنه لم يمثل عند الاستئناف بمحام من اختياره، وما أن المحامي لم يقدم للاستئناف كل اﻷسس التي كان صاحب البلاغ يتمنى لو تم الترافع بشأنها.
    The people of the United States are victims not only of terrorism and panic but also of the lack of truthful information, manipulation and the questionable curbing of their freedoms. UN إن شعب الولايات المتحدة هو ضحية لا للإرهاب والرعب فحسب بل أيضا للافتقار إلى المعلومات الحقيقية والتلاعب والتقييم المشكوك فيه لحرياته.
    The Palestinian people are victims of the organized State terrorism practised daily by the Government of Israel. They have the indisputable, inalienable right to resist that terrorism. UN فالشعب الفلسطيني هو ضحية لإرهاب الدولة المنظم الذي تمارسه الحكومة الإسرائيلية بشكل يومي، وحقه في مقاومة ومواجهة هذا الإرهاب هو حق لا يخضع للجدل ولا يمكن إنكاره أو المنازعة فيه.
    3.2 The author claims that other factors should be taken into consideration in assessing whether he was the victim of racial discrimination. UN ٣-٢ ويدعي صاحب الطلب أن هناك عوامل أخرى ينبغي أن توضع موضع الاعتبار لدى البت فيما إذا كان هو ضحية للتمييز العنصري.
    3.2 The author claims that other factors should be taken into consideration in assessing whether he was the victim of racial discrimination. UN ٣-٢ ويدعي صاحب الطلب أن هناك عوامل أخرى ينبغي أن توضع موضع الاعتبار لدى البت فيما إذا كان هو ضحية للتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more